GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:47 Jun 29, 2003 |
Spanish to French translations [Non-PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / fashion | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ángel Espinosa Gadea Spain | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
(création de l')ambiance Explanation: C'est un terme un peu compliqué à traduire. On pourrait dire tout simplement "ambiance" o employer la paraphrase "création de l'ambiance", suivant le context. Cf. Grand Dicctionnaire Larousse |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mise en ambiance Explanation: En tout cas je suis sûr qu'on peut trouver un truc bien tourné avec "mise en + substantif". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
constitucion/(formation) de l'ambiance Explanation: Bonne chance, Chaya! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
création d'une ambiance/atmosphère Explanation: Cette création se matérialisera par la mise en place de tel ou tel accessoire, je suppose, non? |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |