KudoZ home » Spanish to French » Tourism & Travel

pantalón largo

French translation: pantalon de rigueur pour les messieurs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pantalón largo obligatorio para los caballeros
French translation:pantalon de rigueur pour les messieurs
Entered by: lorette
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:39 Jul 7, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
Spanish term or phrase: pantalón largo
Se ruega pantalón largo a los señores durante la cena.
Es la página web de un hotel. Muchas gracias.
Hasnae Briel
Local time: 12:46
Pantalon de rigueur pour les messieurs
Explanation:
Une de plus :o)
Selected response from:

lorette
France
Local time: 12:46
Grading comment
merci beaucoup à tous pour votre aide
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Le port du pantalon est obligatoire pour les hommes au dîner
danielle2
3 +6Pantalon de rigueur pour les messieurs
lorette
5 +2pantalon long/long pantalon pour les messieurs
Laura Silva
4pantalonYsabel812
4pantalon long
Daniela Vitancourt
3Voir ci-dessous
Thierry LOTTE


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pantalon long


Explanation:
tout simplement :-)

Daniela Vitancourt
France
Local time: 12:46
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Le port du pantalon est obligatoire pour les hommes au dîner


Explanation:
de nombreuses entrées sur google

danielle2
Local time: 12:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara M
1 min
  -> merci!

neutral  Ysabel812: Je préfère "est demandé" car "se ruega" en espagnol me paraît moins autoritaire.
2 mins
  -> merci! obligatoire est très utilisé, en France on oblige beaucoup...

agree  Daniela Vitancourt: moi, je préfère "est exigé" :-)
13 mins
  -> merci!

agree  Fabien Champême
18 mins
  -> merci Fabien

agree  Carlos Peña Novella
59 mins
  -> merci

agree  Alexa Dubreuil
1 hr
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
pantalon long/long pantalon pour les messieurs


Explanation:
Bon travail!

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-07-07 09:48:38 GMT)
--------------------------------------------------

Les hommes sont tenus de porter un pantalon long

Bon travail!

Laura Silva
Local time: 07:46
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  danielle2: je suis d'accord mais sans "long"!! "bon courage" Laura, on ne dit pas "bon travail" en français ;-)
16 mins
  -> J´ai fait une mauvaise traduction de l´italien et de l´espagnol! Merci!

agree  Frederique Biehler
3 hrs
  -> merci Frederique!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pantalon


Explanation:
Si le port du "pantalon" est demandé, on comprend qu'il ne faut pas porter de short pendant le dîner. Je ne pense pas qu'il soit nécessaire de préciser "long."

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-07 09:49:22 GMT)
--------------------------------------------------

Un pantalon (long) est demandé aux messieurs pour le dîner.

Ysabel812
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Se ruega pantalón largo a los señores
Pantalon de rigueur pour les messieurs


Language variant: Pour les messieurs, le pantalon est de rigueur

Explanation:
Une de plus :o)

lorette
France
Local time: 12:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci beaucoup à tous pour votre aide

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara M: ah oui, c'est bien !!
4 mins
  -> merci Orbis.

agree  Alexa Dubreuil
1 hr
  -> merci Alexa.

agree  danielle2: oui, c'est bien aussi
1 hr
  -> merci danielle2.

agree  Ysabel812: Peut-être la solution la plus idiomatique...
3 hrs
  -> merci Hope93.

agree  Catalina Martin
1 day4 hrs
  -> merci Catalina.

agree  Marie de France
4 days
  -> merci Marie.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Voir ci-dessous


Explanation:
Une autre façon de voir les choses :

"Nous prions nos hôtes masculins d'avoir l'amabilité de s'abstenir de porter un short au moment du dîner"

ou bien "...au dîner"
ou bien : "lors du Diner"
ou bien : dans la salle de restaurant du dîner

Multiples variantes commerciales et/ou diplomatiques...

Thierry LOTTE
Local time: 12:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 12, 2008 - Changes made by lorette:
Edited KOG entry<a href="/profile/728834">Hasnae Briel's</a> old entry - "pantalón largo obligatorio para los caballeros" » "Pantalon de rigueur pour les messieurs"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search