diferímetro

French translation: paramètre, critère

08:19 Jun 16, 2005
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / sistemas de se�alizaci�n ferroviaria
Spanish term or phrase: diferímetro
dans les circuits de chemin de fer
Isabelle López T.
Spain
Local time: 06:25
French translation:paramètre, critère
Explanation:
Il manque du contexte !

La traduction de ce mot a été demandée de l'espagnol vers l'anglais il y a quelques temps.
Sur google il n'y a que 3 liens ! Dans le dico, le mot n'y est pas !

Je pense qu'il s'agit d'un paramètre de contrôle de sécurité, de vérification ..... ce n'est qu'un avis personnel.
Vois avec ta phrase .
Selected response from:

lysiane
Local time: 06:25
Grading comment
je pense que paramètre pourrait aller, il s'agit en effet d'un système de sécurité en matière de signalisation ferroviaire
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3voir ci-cessous
V. H.
2paramètre, critère
lysiane


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
diferímetro
paramètre, critère


Explanation:
Il manque du contexte !

La traduction de ce mot a été demandée de l'espagnol vers l'anglais il y a quelques temps.
Sur google il n'y a que 3 liens ! Dans le dico, le mot n'y est pas !

Je pense qu'il s'agit d'un paramètre de contrôle de sécurité, de vérification ..... ce n'est qu'un avis personnel.
Vois avec ta phrase .

lysiane
Local time: 06:25
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Grading comment
je pense que paramètre pourrait aller, il s'agit en effet d'un système de sécurité en matière de signalisation ferroviaire
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
diferímetro
voir ci-cessous


Explanation:
Sur google.es j'ai trouvé deux liens. Je ne trouve pas la traduction de "diferimetro" mais une explication, soit "système de sécurité pour le contrôle de la signalisation ferroviaire"


    Reference: http://www.ehu.es/gde/paginas/abajo_linea.php
V. H.
Local time: 06:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search