KudoZ home » Spanish to French » Transport / Transportation / Shipping

En cuanto me traigan la balanza te paso los artículos con sus pesos

French translation: Dès qu'on m'aura apporté la balance, je pèse les articles et je te les passe.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:En cuanto me traigan la balanza te paso los artículos con sus pesos
French translation:Dès qu'on m'aura apporté la balance, je pèse les articles et je te les passe.
Entered by: Vir17
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:04 Jun 21, 2005
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Transport / Transportation / Shipping
Spanish term or phrase: En cuanto me traigan la balanza te paso los artículos con sus pesos
comunicación por correo
Vir17
Uruguay
Local time: 07:38
Dès qu'on m'aura apporté la balance, je pèse les articles et je te les passe.
Explanation:
Tout simplement...
Selected response from:

xxxMamie
Spain
Local time: 11:38
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Dès qu'on m'aura apporté la balance, je pèse les articles et je te les passe.xxxMamie


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
En cuanto me traigan la balanza te paso los artículos con sus pesos
Dès qu'on m'aura apporté la balance, je pèse les articles et je te les passe.


Explanation:
Tout simplement...

xxxMamie
Spain
Local time: 11:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 21
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry LOTTE
19 mins
  -> Merci!

agree  xxxSaifa
7 hrs
  -> Merci:-)

agree  Hervé BLAISE
9 hrs
  -> Merci :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search