KudoZ home » Spanish to Galician » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

Galce

Galician translation: rañura, entalla, regaña

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Galce
Galician translation:rañura, entalla, regaña
Entered by: Sofía Godino Villaverde
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:13 Dec 10, 2010
Spanish to Galician translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Spanish term or phrase: Galce
Me aparece en una ficha de prevención de riesgos laborales. Sólo viene en una frase que dice así:

"La máquina tupí se utiliza para la modificación de perfiles de piezas de madera, por creación
de ranuras, galces, molduras, etc."

Agradezco cualquier sugerencia porque no he encontrado este término en ninguno de mis diccionarios.

Gracias de antemano.

Sofía
Sofía Godino Villaverde
Spain
Local time: 10:40
rañura, entalla, regaña
Explanation:
Hola, Sofía:

He visto que galce es sinónimo de gárgol. En el contexto de la construcción, concretamente en referencia a los métodos de unión de la madera, se utilizan esos tres términos según el Dicionario visual da construción editado por el Colexio de Arquitectos de Galicia (COAG).

Espero que te encaje en tu traducción o por lo menos, que te sirva de pista.

Selected response from:

María Ferreiro
United Kingdom
Grading comment
Gracias María!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3rañura, entalla, regaña
María Ferreiro


Discussion entries: 1





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rañura, entalla, regaña


Explanation:
Hola, Sofía:

He visto que galce es sinónimo de gárgol. En el contexto de la construcción, concretamente en referencia a los métodos de unión de la madera, se utilizan esos tres términos según el Dicionario visual da construción editado por el Colexio de Arquitectos de Galicia (COAG).

Espero que te encaje en tu traducción o por lo menos, que te sirva de pista.




    Reference: http://composicionarqdatos.files.wordpress.com/2008/09/macmi...
María Ferreiro
United Kingdom
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias María!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search