KudoZ home » Spanish to German » Accounting

Administraciones Públicas a largo plazo

German translation: Langfristige Forderungen (gegenüber) Öffentlichen Verwaltungen

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Administraciones Públicas a largo plazo
German translation:Langfristige Forderungen (gegenüber) Öffentlichen Verwaltungen
Entered by: Karlo Heppner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:31 Oct 7, 2004
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Bilanz
Spanish term or phrase: Administraciones Públicas a largo plazo
Posten in der Bilanz unter "Aktiva"
xxxGinzkey
Germany
Local time: 03:00
Langfristige Forderungen (gegenüber) Öffentlichen Verwaltungen
Explanation:
Eine weitere wichtige Kontengruppe, die in der spanischen Bilanz immer unter der Bezeichnung "deudores" zusammengefasst werden; also Debitoren aus Lieferungen und Leistungen, Debitoren in Form von Konzerngesellschaften und verbundenen Unternehmen , Mitarbeitern und öffentlichen Verwaltungen.Hierunter fallen die Finanzverwaltung wegen der Steuern und die Sozialversicherungsträger wegen der Versicherungsbeiträge.

Quelle: Langenscheidts Handbuch der Wirtschaftssprache Spanisch
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 19:00
Grading comment
Danke für die Quellenangabe! Das Buch habe ich mir besorgt und finde es hilfreich!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Langfristige Forderungen (gegenüber) Öffentlichen Verwaltungen
Karlo Heppner


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Administraciones Públicas a largo plazo
Langfristige Forderungen (gegenüber) Öffentlichen Verwaltungen


Explanation:
Eine weitere wichtige Kontengruppe, die in der spanischen Bilanz immer unter der Bezeichnung "deudores" zusammengefasst werden; also Debitoren aus Lieferungen und Leistungen, Debitoren in Form von Konzerngesellschaften und verbundenen Unternehmen , Mitarbeitern und öffentlichen Verwaltungen.Hierunter fallen die Finanzverwaltung wegen der Steuern und die Sozialversicherungsträger wegen der Versicherungsbeiträge.

Quelle: Langenscheidts Handbuch der Wirtschaftssprache Spanisch

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 19:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 30
Grading comment
Danke für die Quellenangabe! Das Buch habe ich mir besorgt und finde es hilfreich!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search