KudoZ home » Spanish to German » Architecture

baldosa - plaqueta

German translation: Spaltplatte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:13 Feb 17, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Natursteinfliesen
Spanish term or phrase: baldosa - plaqueta
Ich verstehe nicht ganz den Unterschied zwischen *baldosa* und *plaqueta*. Als Übersetzung habe ich nur einen Begriff: "Fliese".

Hier der Kontext:

baldosa:

Se define como baldosa aquel producto de piedra natural a partir de 1,2cm de espesor, en cualquiera de los acabados mecanizados y realizado en los formatos estándares del sector.
Las medidas estandarizadas son:
- 60cm x 40cm (ancho x alto)
- 40cm x 40cm (ancho x alto)
- 60cm x 30cm (ancho x alto)
Una práctica bastante comun en obras con abundante cantidad de metros cuadrados en la que se requiera un formato no denominado estándar, es planificar las cantidades de obra y regularlas bajo una medida que produzca la producción en serie.
La calibración, el biselado, como cualquier trabajo especial que se realice, son opciones con cierto sobrecosto.
La utilización de la misma es vinculante tanto en chapados, fachadas o solados, siendo esta última la aplicación fundamental.

plaqueta:

Se define como plaqueta aquel producto de piedra natural con espesores entre 1cm y de 1,2cm, en cualquiera de los acabados mecanizados y realizado en los formatos estándares del sector.

Plaqueta estándar

Las medidas estandarizadas en el mercado nacional, realizadas siempre con calibración de espesor, bisel en todas las aristas y con un acabado superficial de pulido, son:
- 61cm x 30,5cm (ancho x alto)
- 30,5cm x 30,5cm (ancho x alto)
- 40cm x 40cm (ancho x alto)

Para otras posibilidades dentro de espesores menores de 1cm se encuentran mayores complejidades técnicas que en ningún otro tipo de producto de piedra natural, aunque siempre se puede realizar un estudio sobre la viabilidad de este tipo de espesores dependiendo del tipo de piedra.

Existen en el mercado diversos tipos de plaquetas patentadas con unas características muy interesantes para ciertos tipos de proyectos:

Plaquetas patentada Auldstone

Plaquetas patentada Visenova
Renate Mann
Chile
Local time: 03:10
German translation:Spaltplatte
Explanation:
Baldosa es Fliese y para plaqueta podria ser Spaltplatte, por su definicion.
Suerte!
Selected response from:

Claudia Elsen
Local time: 03:10
Grading comment
hm, ja, passt wohl am besten. Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4SpaltplatteClaudia Elsen


Discussion entries: 1





  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plaqueta
Spaltplatte


Explanation:
Baldosa es Fliese y para plaqueta podria ser Spaltplatte, por su definicion.
Suerte!


    Reference: http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller
Claudia Elsen
Local time: 03:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
hm, ja, passt wohl am besten. Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search