KudoZ home » Spanish to German » Art/Literary

esmalte al fuego

German translation: Feueremail

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:37 Sep 13, 2000
Spanish to German translations [PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: esmalte al fuego
agradecería ayuda.
dorisy
Local time: 18:55
German translation:Feueremail
Explanation:
siehe: http://www.arrakis.es/~marcel/
Selected response from:

Dagmar Schuster
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naFeueremail
Mats Wiman
naFeueremailDagmar Schuster


  

Answers


47 mins
Feueremail


Explanation:
siehe: http://www.arrakis.es/~marcel/


    Reference: http://members.ping.at/balance/index.htm
    Reference: http://www.couleurartikel.de/quali.htm
Dagmar Schuster
PRO pts in pair: 27
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins
Feueremail


Explanation:
Ningun


    Ernst
Mats Wiman
Sweden
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 206
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search