KudoZ home » Spanish to German » Art/Literary

a golpe de pistola

German translation: auf Teufel-komm-raus / mit aller Gewalt / mit einem Revolver an der Schläfe / um jeden Preis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a golpe de pistola
German translation:auf Teufel-komm-raus / mit aller Gewalt / mit einem Revolver an der Schläfe / um jeden Preis
Entered by: Katrin Zinsmeister
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:39 Jan 21, 2002
Spanish to German translations [PRO]
Art/Literary / Filmszene
Spanish term or phrase: a golpe de pistola
es geht um die Handlung eines Kurzfilms, die Darstellerin ist eine mutmassliche Mörderin, trifft einen jungen Mann, der sie versteckt und sich in sie verliebt. "Carla introduce a Martin en su vida a golpe de pistola." Ist das nun wörtlich gemeint? Mit einem Pistolenschlag?
kadu
Spain
Local time: 14:39
auf Teufel-komm-raus / mit aller Gewalt / mit einem Revolver an der Schläfe / um jeden Preis
Explanation:
ohne Rücksicht auf Verluste...
"a golpe de pistola" kann recht wörtlich gemeint sein, wobei es damit i.a. nicht um einen Schlag mit der Pistole geht, sondern um einen Schlag im Sinne von Angriff, der mit einer Pistole verübt wird.
In diesem Kontext, soweit Du ihn angibst, könnte es tatsächlich um Waffengewalt gehen... aber sonst ist einfach gemeint, dass jemand um jeden Preis etwas versucht durchzusetzen.
Wenn Du im Google "a punta de pistola" suchst, bekommst Du eine Menge Polizeinachrichten, aber auch Referenzen aus der Politik etc., wo es sicher keine wahren Waffen gab...
Ich hoffe, das hilft Dir weiter..
Grüsse
Selected response from:

Katrin Zinsmeister
Local time: 10:39
Grading comment
Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4gewaltsamLotti
4auf Teufel-komm-raus / mit aller Gewalt / mit einem Revolver an der Schläfe / um jeden Preis
Katrin Zinsmeister


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
auf Teufel-komm-raus / mit aller Gewalt / mit einem Revolver an der Schläfe / um jeden Preis


Explanation:
ohne Rücksicht auf Verluste...
"a golpe de pistola" kann recht wörtlich gemeint sein, wobei es damit i.a. nicht um einen Schlag mit der Pistole geht, sondern um einen Schlag im Sinne von Angriff, der mit einer Pistole verübt wird.
In diesem Kontext, soweit Du ihn angibst, könnte es tatsächlich um Waffengewalt gehen... aber sonst ist einfach gemeint, dass jemand um jeden Preis etwas versucht durchzusetzen.
Wenn Du im Google "a punta de pistola" suchst, bekommst Du eine Menge Polizeinachrichten, aber auch Referenzen aus der Politik etc., wo es sicher keine wahren Waffen gab...
Ich hoffe, das hilft Dir weiter..
Grüsse


Katrin Zinsmeister
Local time: 10:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 425
Grading comment
Vielen Dank.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gewaltsam


Explanation:
y si realmente es a punta de pistola podrias usar " mit Waffengewalt"

Lotti
Argentina
Local time: 10:39
PRO pts in pair: 91
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 24, 2008 - Changes made by Katrin Zinsmeister:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search