09:02 May 26, 2002 |
Spanish to German translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kbamert Local time: 07:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | überladen und verschwommen |
| ||
1 | ich nehme die Probleme auf die leichte Schulter; sie sind f¨¹r mich ein diffuses und farbenpräc |
|
überladen und verschwommen Explanation: ?? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ich nehme die Probleme auf die leichte Schulter; sie sind f¨¹r mich ein diffuses und farbenpräc Explanation: Spiel, das ich zu verstehen versuche.... colmar. (Del lat. cumul¨¡re, amontonar). 1. tr. Llenar una medida, un caj¨®n, un cesto, etc., de modo que lo que se echa en ellos exceda su capacidad y levante m¨¢s que los bordes. 2. tr. Llenar las c¨¢maras o trojes. 3. tr. Dar con abundancia. 4. tr. Satisfacer plenamente deseos, aspiraciones, etc. U. t. c. prnl. www.rae.es -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-27 17:53:27 (GMT) -------------------------------------------------- sie sind für mich ein diffuses und farbenprächtiges Spiel, das ich zu verstehen versuche.... Reference: http://www.langenscheidt.aol.de/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.