GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:25 Jan 11, 2004 |
Spanish to German translations [Non-PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olaf Reibedanz Colombia Local time: 17:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | anstrengend |
| ||
4 | flache, ebene |
| ||
3 +1 | spannend |
| ||
4 | straff |
| ||
3 | eine räumliche Herausforderung |
|
anstrengend Explanation: würde ich hier sagen. Viel Spaß, Markus Perndl! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
flache, ebene Explanation: Wenn ich es gut begreife? Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spannend Explanation: Wie wär´s mit "spannend"? "...verwandelt diese Untergrundbahnplattform in eine spannende Raum-Aufgabe die vorschlägt über Raum und Leere zu arbeiten" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
straff Explanation: würde ich hier bevorzugen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
eine räumliche Herausforderung Explanation: Hier noch eine (zugegebenermaßen etwas freiere) Variante: Dank kleiner Modifikationen... wird aus diesen unterirdischen Gängen eine räumliche Herausforderung, bei der Leere und Raum im Mittelpunkt stehen. Kleine Modifikationen... machen aus diesen unterirdischen Gängen eine räumliche Herausforderung, bei der es um (die Verbindung von) Leere und Raum geht. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.