KudoZ home » Spanish to German » Automotive / Cars & Trucks

antipinzamiento

German translation: Einklemmschutz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:antipinzamiento
German translation:Einklemmschutz
Entered by: Sabine Ide
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:08 Nov 11, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Spanish term or phrase: antipinzamiento
Der Begriff hat wohl irgendwas mit Autofenstern zu tun. Ist ein "sistema anti-pinzamiento" ein Anti-Klemm-System?
Kennt jemand den korrekten Fachbegriff?
Sabine Ide
Germany
Local time: 07:41
Einklemmschutz
Explanation:
"Einklemmschutz" finde ich irgendwie weniger heftig als "Überschusskraftbegrenzung", was ich ohne Kontext nicht auf Fensterheber von Autos beziehen würde.

Obwohl .... es könnte laut meinem Beispiel vielleicht um zwei verschiedene Dinge gehen, wobei ich "antipinzamiento" eher als "Einklemmschutz" verstehen würde.
Selected response from:

suirpwb
Local time: 06:41
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Einklemmschutzsuirpwb
5ÜberschusskraftbegrenzungUllrich Kern


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Überschusskraftbegrenzung


Explanation:
kann je nach Hersteller auch anders lauten. Funktion: wenn bei elektrischen Fensterhebern die hochlaufende Scheibe auf ein Hindernis trifft, wird die Aufwärtsbewegung gestoppt und die Scheibe wieder nach unten gefahren, damit z. B. keine Finger oer Hände eingeklemmt werden.

Ullrich Kern
Spain
Local time: 07:41
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Einklemmschutz


Explanation:
"Einklemmschutz" finde ich irgendwie weniger heftig als "Überschusskraftbegrenzung", was ich ohne Kontext nicht auf Fensterheber von Autos beziehen würde.

Obwohl .... es könnte laut meinem Beispiel vielleicht um zwei verschiedene Dinge gehen, wobei ich "antipinzamiento" eher als "Einklemmschutz" verstehen würde.

Example sentence(s):
  • Alle vom TÜV Österreich geprüften Fensterheber mit Automatikfunktion verfügten über Schließkraftbegrenzung und Einklemmschutz.

    Reference: http://www.tuev.at
suirpwb
Local time: 06:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  paya2008: Genau: http://www.volkswagen.de/vwcms_publish/vwcms/master_public/v...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search