09:41 Oct 26, 2001 |
Spanish to German translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beate Lutzebaeck New Zealand Local time: 01:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | vertretbar |
| ||
4 | Verbrauchs- |
|
Verbrauchs- Explanation: z.B material fungible = Verbrauchsmaterial Norstedts+MW |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vertretbar Explanation: In juristischen Zusammenhängen spricht man hier von "vertretbaren Sachen", um zum Ausdruck zu bringen, dass diese Güter durch andere Güter gleicher Gattung und Güte ersetzt werden können. Bei dem Begriff "fungible" wird dabei weniger auf die Tatsache abgestellt, dass diese Güter im Laufe der Zeit abnutzen (das ist sozusagen im "Ersetzen" impliziert). Verbrauchsgüter, Verbrauchsmaterial sind "bienes o artículos de consumo, bienes agotables, bienes gastables". Becher, W�rterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.