KudoZ home » Spanish to German » Bus/Financial

desembolsos pasivos

German translation: die Liberierung des gezeichneten [Aktien]kapitals

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:26 Jun 1, 2002
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial / Estatutos
Spanish term or phrase: desembolsos pasivos
Corresponderá al Consejo de administración determinar el tiempo y forma en que han de vetrificarse los desembolsos pasivos parea el pago de las acciones suscritas y que no queden enteramente desembolsadas.

(sic) Danke
urst
Spain
Local time: 14:54
German translation:die Liberierung des gezeichneten [Aktien]kapitals
Explanation:
Artículo 77. Aumento incompleto.

Cuando el aumento del capital social no se hubiera desembolsado íntegramente dentro del plazo fijado al efecto, el capital quedará aumentado en la cuantía desembolsada, salvo que en el acuerdo se hubiera previsto que el aumento quedara sin efecto en caso de desembolso incompleto. En este último caso, el órgano de administración deberá restituir las aportaciones realizadas, dentro del mes siguiente al vencimiento del plazo fijado para el desembolso. Si las aportaciones fueran dinerarias, la restitución podrá hacerse mediante consignación del importe a nombre de los respectivos aportantes en una entidad de crédito del domicilio social, comunicando a éstos por escrito la fecha de la consignación y la entidad depositaria.

isbn 3-7272-0891-0 p. 104-105
Selected response from:

kbamert
Local time: 14:54
Grading comment
ok. gracias
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3ausstehende Einlagen
Andreas Pompl
1 +1die Liberierung des gezeichneten [Aktien]kapitals
kbamert


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ausstehende Einlagen


Explanation:
M.E. geht es um die Bestimmung der Frist und Form - durch den Vorstand - in der die ausstehenden Einlagen auf die gezeichneten Aktien zu erbringen sind, die noch nicht voll eingezahlt sind.

Andreas Pompl
Germany
Local time: 14:54
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 162
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day19 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
die Liberierung des gezeichneten [Aktien]kapitals


Explanation:
Artículo 77. Aumento incompleto.

Cuando el aumento del capital social no se hubiera desembolsado íntegramente dentro del plazo fijado al efecto, el capital quedará aumentado en la cuantía desembolsada, salvo que en el acuerdo se hubiera previsto que el aumento quedara sin efecto en caso de desembolso incompleto. En este último caso, el órgano de administración deberá restituir las aportaciones realizadas, dentro del mes siguiente al vencimiento del plazo fijado para el desembolso. Si las aportaciones fueran dinerarias, la restitución podrá hacerse mediante consignación del importe a nombre de los respectivos aportantes en una entidad de crédito del domicilio social, comunicando a éstos por escrito la fecha de la consignación y la entidad depositaria.

isbn 3-7272-0891-0 p. 104-105



    Reference: http://www.beatgreen.com/leysl_07.htm
kbamert
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 749
Grading comment
ok. gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Perfectamente como siempre, verdad.
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search