KudoZ home » Spanish to German » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

años 200° y 151°

German translation: im Jahre 200 der Unabhängigkeit und im Jahre 151 der Föderation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:años 200° y 151° (Venezuela)
German translation: im Jahre 200 der Unabhängigkeit und im Jahre 151 der Föderation
Entered by: Katrin Nell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:56 Aug 5, 2010
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Geburtsurkunde (Venezuela
Spanish term or phrase: años 200° y 151°
Hallo nochmal, dasselbe Thema: Geburtsurkunde.
Hier steht in der Überschrift:

Ministerium....
Los Teques, den 28. Mai 2010
AñOS: 200° y 151°

Was ist mit diesen años gemeint? Mehr Kontext kann ich leider nicht bieten, weil es nur in der Überschrift steht.

Danke Euch!
Katrin Nell
Spain
Local time: 14:17
im Jahr 200 der Unabhängigkeit und im Jahr 151 der Föderation
Explanation:
...
Selected response from:

Eleonore Möhring
Local time: 14:17
Grading comment
Hallo Eleonore, nochmals vielen Dank und schönes Wochenende!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2im Jahr 200 der Unabhängigkeit und im Jahr 151 der Föderation
Eleonore Möhring


Discussion entries: 19





  

Answers


3 days19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
im Jahr 200 der Unabhängigkeit und im Jahr 151 der Föderation


Explanation:
...

Eleonore Möhring
Local time: 14:17
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hallo Eleonore, nochmals vielen Dank und schönes Wochenende!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  WMO: :-) Ist doch selbstverständlich - sonnige Grüße aus RP
2 mins
  -> Danke, Waltraud!

agree  Diana Carrizosa: Genau!!! Auch Dir einen schönen Montag und eine schöne Woche
5 hrs
  -> Danke, Diana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search