GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:11 Nov 18, 2013 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Universidad de Granada | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patricia Patho Germany Local time: 16:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Lizentiat der Medizin (Fußsnote: Abschluss eines 6-jährigen Medizinstudiums) |
|
Lizentiat der Medizin (Fußsnote: Abschluss eines 6-jährigen Medizinstudiums) Explanation: Quelle: Anabin Datenbank Ya que ambos estudios se diferencian bastante (no como en otros), creo que esa opción sería bastante neutral. Además, se supone que es la versión "oficial". -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2013-11-18 12:22:42 GMT) -------------------------------------------------- http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_german/certificates_dip... Aquí la respuesta que se dio por válida fue "Universitätsabschluss Medizin", como tu bien has dicho. Reference: http://anabin.kmk.org/no_cache/filter/hochschulabschluesse.h... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.