KudoZ home » Spanish to German » Cinema, Film, TV, Drama

tío

German translation: Mann

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tío
German translation:Mann
Entered by: INES Reisch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:25 Feb 23, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Rapperszene
Spanish term or phrase: tío
Este caso apuesta,* tío*. Puedo olerlo hast aquí.
Im Text taucht "tío" mehrmals auf, und ich habe folgende Lösung: (die genaue Übersetzg wäre Kerl)
Der Fall stinkt, Junge.
Hat jemand eine bessere Lösung, denn im Text taucht auch chaval etc auf und da hab ich auchJunge verwendet.
INES Reisch
Spain
Local time: 23:00
Mann
Explanation:
Eine weitere Möglichkeit:

Der Fall stinkt, Mann.

Oder vielleicht auch:

Der Fall stinkt, Mensch.

Selected response from:

izy
Local time: 22:00
Grading comment
vielen Dank , Izy
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Mann
izy
4 +3Alter
Miguel Martin
4DickerFAGN


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Mann


Explanation:
Eine weitere Möglichkeit:

Der Fall stinkt, Mann.

Oder vielleicht auch:

Der Fall stinkt, Mensch.



izy
Local time: 22:00
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
vielen Dank , Izy
Notes to answerer
Asker: danke dir IZY


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger: Gefällt mir am besten!
2 hrs

agree  Gerhard Kassner: Ebenso
2 hrs

agree  Andrea Martínez: Mann finde ich auch am besten. Vorne oder hinten im Satz platziert. Es kommt natürlich immer auf die "Szene an". U.U. ist auch "Alter" gut. (cuando se trata de unos jóvenes con los pantalones caídos :) )
9 hrs

agree  Jenny Koehler
9 hrs

agree  erika rubinstein
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Alter


Explanation:
tb posible, hey du alter, como viejo o tio.


Miguel Martin
Local time: 23:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Urs H.
6 hrs
  -> gracias Urs

agree  Thilo Santl
20 hrs
  -> danke Alter ;)

agree  MALTE STADTLANDER: Ist m.E. die "rappigste" Variante... / AlteR, bitte.
1 day1 hr
  -> danke Alte! ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dicker


Explanation:
Otra opción. Salu2 Ines ;)

FAGN
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search