KudoZ home » Spanish to German » Construction / Civil Engineering

tarima/tarima flotante

German translation: (schwimmendes) Parkett

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tarima/tarima flotante
German translation:(schwimmendes) Parkett
Entered by: fm1
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:45 Aug 27, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / tipos de pavimentos
Spanish term or phrase: tarima/tarima flotante
Estimados compañeros:
estoy traduciendo un texto sobre tipos de instalación de pavimentos, especialmente pavimentos de madera. Me sale a lo largo del documento varias veces tanto "tarima flotante" como "tarima" a secas.

He visto que los compañeros en su día tradujeron "tarima flotante" como "Laminatboden". (http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_german/other/492671-tar... Pero no entiendo muy bien el porqué, porque creo que también podría ser "schwimmender Parkett", ya que flotante se refiere a la forma de instalación y "tarima" en mi diccionario aparece como "Parkettplatte".

¿Alguien me puede aclarar esto?
Para máyor información aquí el contexto:
"Programa con el que se explica los procesos de instalación de pavimento pegado, tarima flotante y tarima sobre rastreles. [...] Se deberán tener en cuenta los demás elementos de la habitación al colocar las tablas de tarima.[...] Una ventana no suele dificultar la colocación de la tarima flotante.

Además encontré el siguiente enlace en Internet que, aunque proceda de un foro, me parece bastante profesional, y que respaldaría la traducción de "tarima" por "Parkett": http://www.nuevosvecinos.com/europa/35530_.html

Agradecería cualquier comentario.
Saludos
Fabienne Kelbel
Spain
Local time: 17:31
(schwimmendes) Parkett
Explanation:
Da es sich in dem Text, wie gesagt, hauptsächlich um Holzbeläge handelt, würde ich "Parkett" wählen.

http://de.helpkings.com/parkett-vs-laminat-was-ist-der-unter...
http://es.wikipedia.org/wiki/Entarimado
http://de.wikipedia.org/wiki/Parkett
Selected response from:

fm1
Local time: 12:31
Grading comment
Muchísimas gracias a todos. He confirmado con el cliente y me dijo que en este caso se trata de madera "pura", es decir, que está incluso sin tratar, es decir, ni siquiera es "Fertigparkett", sino "Parkett" a secas. Por tanto lo he traducido como "schwimmendes Parkett". Sin embargo, creo que Thilo también tiene razón, porque es cierto que "tarima flotante" se usa en muchos contextos para referirse a un suelo de madera laminado. Siento no poder dividir los puntos! Un saludo
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1(schwimmendes) Parkettfm1
4 -1schwimmender (oder schwimmend verlegter) LaminatbodenThilo Santl


Discussion entries: 3





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(schwimmendes) Parkett


Explanation:
Da es sich in dem Text, wie gesagt, hauptsächlich um Holzbeläge handelt, würde ich "Parkett" wählen.

http://de.helpkings.com/parkett-vs-laminat-was-ist-der-unter...
http://es.wikipedia.org/wiki/Entarimado
http://de.wikipedia.org/wiki/Parkett

fm1
Local time: 12:31
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchísimas gracias a todos. He confirmado con el cliente y me dijo que en este caso se trata de madera "pura", es decir, que está incluso sin tratar, es decir, ni siquiera es "Fertigparkett", sino "Parkett" a secas. Por tanto lo he traducido como "schwimmendes Parkett". Sin embargo, creo que Thilo también tiene razón, porque es cierto que "tarima flotante" se usa en muchos contextos para referirse a un suelo de madera laminado. Siento no poder dividir los puntos! Un saludo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angelika Lautz: Wenn die Platten noch bearbeitet werden, wird es sich eher um Parkett handeln.
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
schwimmender (oder schwimmend verlegter) Laminatboden


Explanation:
Damit sind im Gegensatz zum Parkett Kunststoffböden gemeint, die aus größeren Platten als Parkett bestehen und zumeist Holz imitieren.

Ich würde das nicht mit Parkett übersetzen, da besteht die klare Zuordnung "parqué".

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-08-27 09:25:54 GMT)
--------------------------------------------------

Nein, nicht immer, gibt es auch aus Echtholz, obwohl man allgemein einen Kunststoffboden darunter versteht. Aber "tarima" bezieht sich eigentlich auf Form und Beschaffenheit der Platten, die im Vergleich zu Parkettplatten größer und stärker sind.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2008-08-27 09:42:02 GMT)
--------------------------------------------------

Definition "tarima" aus DRAE:

2. f. Suelo similar al parqué, pero de placas mayores y más gruesas


    Reference: http://www.heimwerker.de/heimwerker/heimwerker-beratung/bode...
    Reference: http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Foro-preguntas/AR...
Thilo Santl
Spain
Local time: 17:31
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 61
Notes to answerer
Asker: Danke, Thilo. Leider ist es nicht so einfach mit meinem Text. Denn hier wird für Schüler auf einer Berufsschule erklärt, wie man diese Platten verlegt und dabei wird der Boden mit einer Schleifmaschine geschliffen und Holzlasur aufgetragen. Ich denke, dass würde man bei einem Laminatboden nicht tun, oder? Auch wird in dem Text die ganze Zeit von "pavimentos de madera" gesprochen. Meinst Du "Tarima" bezieht sich immer auf künstliche Holzfussböden? Nochmals vielen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ralf Peters: Ich habe in einem Betrieb gearbeitet in Spanien, in dem Schwimmparkett aus Holz hergestellt wurde. Der allgemein benutzte Begriff hierfür war "tarima flotante"
25 mins
  -> Wenn du in ein Fachgeschäft für Bodenbeläge gehst und "tarima flotante" verlangst, bekommst du Kunststoff angeboten, obwohl auch Holz erhältlich ist (wie gesagt). Und wie gesagt, tarima bezieht sich auf Form, Größe und Stärke (Definition oben).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 3, 2008 - Changes made by fm1:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search