KudoZ home » Spanish to German » Education / Pedagogy



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:10 Sep 16, 2007
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Spanish to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Schweiz
Spanish term or phrase: Promotionsfach
In einem Zeugnis eines schweizerischen Gymnasiums (Basel-Stadt) werden die wichtigsten Fächer (Deutsch, Mathe, Bio, Geograhpie, Geschichte) als Promotionsfächer bezeichnet. Ich nehme an, dies sind die Fächer, die über eine Versetzung entscheiden, während die "Anderen Fächer" möglicherweise eine Versetzung nicht beeinflussen. Wären dies vielleicht "asignaturas obligatorias"? Oder geht dies eher in Richtung "Wahlfächer"?
Local time: 07:32

Summary of answers provided
5asignatura evaluable
Christiane Schaer

Discussion entries: 1



3 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
asignatura evaluable

Ist die Entsprechung hier.

(Erinnerst du dich an den Streit hier in Spanien, ob Religion "evaluable "sein soll oder nicht?)

Christiane Schaer
Local time: 08:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search