KudoZ home » Spanish to German » Engineering (general)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:03 Apr 29, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Spanish term or phrase: agrafados
Es handelt sich um eine Firmepräsentation. Leider quält mich immer dieselbe Stelle. Diesmal ist es *agrafados*, da bin ich überhaupt nicht sicher. Ich habe "Falz" gefunden, weiß aber nicht, ob das stimmt.

Somos especialistas en la fabricación de troqueles y estampación.

principales productos:
troqueles progresivos
troqueles trasferizados
ensamblado den conjuntos por soldadura robotizada,
agrafados, remachados y otras
Susanne Stöckl
Local time: 04:16

Discussion entries: 1


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search