de cara a

German translation: angesichts/ im Hinblick auf

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:de cara a
German translation:angesichts/ im Hinblick auf
Entered by: SusanMajaura
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:35 Feb 7, 2018
Spanish to German translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / EU
Spanish term or phrase: de cara a
Recomienda que, de cara a establecer un régimen progresivo, las aportaciones nacionales se establezcan tanto en consideración del RNB ponderadas por un indicador relacionado con la renta per cápita, que conduzca a una mayor aportación de ingresos de los países más ricos;
SusanMajaura
Germany
angesichts
Explanation:
Ich denke, hier kannst du auch freier formulieren oder, ein Vorschlag:
...empfiehlt angesichts der Einführung... oder, warum nicht, empfielt zur Einführung...

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2018-02-08 08:25:23 GMT)
--------------------------------------------------

zur Schaffung einer Regelung...
Selected response from:

Claudia Vicens Burow
Germany
Local time: 15:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2angesichts
Claudia Vicens Burow
3 +1im Hinblick auf
karin mo


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
im Hinblick auf


Explanation:
im Hinblick auf eine ... (Verb substantivieren)

karin mo
Local time: 15:43
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  insighted: "im Hinblick auf (o hinsichtlich)" (algo que se pretende hacer) me parece la mejor solución ya que "angesichts" significa, en mi opinión, "en vista de algo existente".
7 days
  -> Besten Dank insighted, ich sehe das auch so (sorry. habe dein agree erst jetzt bekommen)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
angesichts


Explanation:
Ich denke, hier kannst du auch freier formulieren oder, ein Vorschlag:
...empfiehlt angesichts der Einführung... oder, warum nicht, empfielt zur Einführung...

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2018-02-08 08:25:23 GMT)
--------------------------------------------------

zur Schaffung einer Regelung...

Claudia Vicens Burow
Germany
Local time: 15:43
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone
1 hr
  -> Vielen Dank!

agree  Wolfgang Hummel: Ja, "angesichts" passt. Das ist auch gemeint.
1 hr
  -> Vielen Dank, freut mich.

neutral  insighted: Ver mi comentario en relación con "im Hinblick auf".
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search