que es de confianza, en términos legales

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

14:38 Apr 28, 2018
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Spanish term or phrase: que es de confianza, en términos legales
Aus einem kolumbianischen Vertrag zur Anstellung eines Lehrers:

"Se entiende que para el desempeño cabal de sus funciones deberá atender la preparación de [Aufzählung zahlreicher Aufgaben], sin que esta labor pueda considerarse extra o suplementaria, sino incorporada a la labor contratada*** que es de confianza, en términos legales.***"

Bisher habe ich übersetzt: "...diese Tätigkeiten gelten nicht als Mehrarbeit/Überstunden, sondern gehören zu den vertraglichen Aufgaben, die im gesetzlichen Sinne..." und dann?

Ggf. heißt das "ser de confianza" hier so etwas wie "selbstverständlich". Dafür habe ich aber keinen Beleg gefunden und bin mir auch nicht wirklich sicher... Wer kann helfen?
Turn social sharing on.
Like 18
Ursula Dias
Portugal
Local time: 07:56


Summary of answers provided
4(Ergänzung)
Posted via ProZ.com Mobile
Renate Mann
3vertrauenswürdig gemäß der rechtlichen Vorgaben
Posted via ProZ.com Mobile
Renate Mann


Discussion entries: 4





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vertrauenswürdig gemäß der rechtlichen Vorgaben


Explanation:
ich würde "de confianza" im Sinne von "vertrauenswürdig"verstehen, so wie es auch im Becher steht, und zwar bezüglich der gesetzlichen Vorschriften (gegen die der Beauftragte nicht verstoßen darf; vermutlich auch hinsichtlich moralischer Fragestellungen wie Staatstreue, Nicht-Missbrauch etc. etc.);

eventuell könnte man uberlegen

Renate Mann
Chile
Local time: 02:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Ergänzung)


Explanation:
evtl. könnte man überlegen, wollte ich erst noch schreiben, ob man Folgendes schreiben könnte: "Aufgaben, die ihm im Rahmen der rechtlichen Vorgaben anvertaut werden"; aber dabei kommt nicht zum Ausdruck, dass die Vertrauenswürdigkeit vom Lehrer verlangt wird; er muss sie mitbringen...

Renate Mann
Chile
Local time: 02:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search