KudoZ home » Spanish to German » Insurance

órganos periféricos

German translation: Behörden der dezentralisierten Staatsverwaltung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:33 Sep 17, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / informe de siniestro
Spanish term or phrase: órganos periféricos
Sería necesario determinar el grado de alcohol en sangre de la lesionada, si es posible que produzca un coma etílico que diese lugar a la caída, ya que en un primer momento el facultativo de la ambulancia que la asistió indica que presenta una intoxicación etílica importante que dificulta la reanimación, creemos que posteriormente se realizaría la prueba en sangre, ya que el art. 26 del Reglamento de Circulación obliga al personal sanitario a proceder a la obtención de muestras y remitirlas al laboratorio correspondiente, y a dar cuenta, del resultado de las pruebas que se realicen, a la autoridad judicial, a los ***órganos periféricos*** del organismo autónomo Jefatura Central de Tráfico y, cuando proceda, a las autoridades municipales.

GRACIAS DE ANTEMANO!!
saludos
Zarina
Mexico
Local time: 05:09
German translation:Behörden der dezentralisierten Staatsverwaltung
Explanation:
gemeint ist hier z.B. die Führerscheinstelle
Selected response from:

Alfred Satter
Local time: 12:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Behörden der dezentralisierten Staatsverwaltung
Alfred Satter
4Polizei, polizeiliche Einrichtungen
Katja Schoone


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Polizei, polizeiliche Einrichtungen


Explanation:
laut Becher sind periféricos in Mexiko Polizisten und es handelt sich doch bei dir wahrscheinlich um einen mexikan. Text, oder?

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2007-09-17 06:57:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ansonsten: laut Becher: Behörde der dezentralen Staatsverwaltung (Provinz), aber ich tippe hier eher auf die Polizei ;-)

Katja Schoone
Germany
Local time: 12:09
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 43
Notes to answerer
Asker: es handelt sich um Spanien, hatte ich vergessen anzugeben. trotzdem danke!

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Behörden der dezentralisierten Staatsverwaltung


Explanation:
gemeint ist hier z.B. die Führerscheinstelle

Alfred Satter
Local time: 12:09
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: Ging mir nicht um die Punkte, wollte eigentl. eher deine Meinung zu meinem Vorschlag ;-)
1 hr
  -> ich wollte Dir nicht die Punkte wegräumen; meine Antwort war "nur zur Sicherheit"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search