siehe Text

German translation: belastet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:gravado (con hipoteca)
German translation:belastet
Entered by: Hermeneutica

03:04 Dec 3, 2001
Spanish to German translations [PRO]
Law: Contract(s) / contrato
Spanish term or phrase: siehe Text
Kann mir jemand diesen Satz Übersetzen? ... está gravada con hipoteca a favor de XXX en virtud de escritura pública ... otorgada ante el Notario ... en garantía de un préstamo del cual queda pendiente de pago ... Danke, es geht mir hauptsächlich um den Stil, den Kontext verstehe ich ganz, doch finde ich keine "Schöne Übersetzung" dazu. Vielen Dank.
kadu
Spain
Local time: 12:10
belastet usw.
Explanation:
...ist mit einer vor dem Notar (Name)... durch öffentliche Urkunde (Nr.).... gewährten Hypothek zugunsten von XXX als Bürgschaft für ein Darlehen, dessen Saldo (z.Zt) $$$$$$ beträgt, belastet.

or, if you want to be "Southern"

....in Bürgschaft für ein Darlehen belastet, dessen Saldo (z.Zt) $$$$$$ beträgt.

I'm not saying it's pretty, but beauty is in the eye of the beholder ....

weiterhin viel Spass!

;)

Dee
Selected response from:

Hermeneutica
Switzerland
Local time: 12:10
Grading comment
Ja, vielen Dank für die Hilfe.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4belastet usw.
Hermeneutica


Discussion entries: 1





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
belastet usw.


Explanation:
...ist mit einer vor dem Notar (Name)... durch öffentliche Urkunde (Nr.).... gewährten Hypothek zugunsten von XXX als Bürgschaft für ein Darlehen, dessen Saldo (z.Zt) $$$$$$ beträgt, belastet.

or, if you want to be "Southern"

....in Bürgschaft für ein Darlehen belastet, dessen Saldo (z.Zt) $$$$$$ beträgt.

I'm not saying it's pretty, but beauty is in the eye of the beholder ....

weiterhin viel Spass!

;)

Dee

Hermeneutica
Switzerland
Local time: 12:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ja, vielen Dank für die Hilfe.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search