KudoZ home » Spanish to German » Law: Contract(s)

aval técnico

German translation: Leistungsbürgschaft

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:aval técnico
German translation:Leistungsbürgschaft
Entered by: urst
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:57 Feb 9, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: aval técnico
Contra la entrega de esta cantidad, así como de cualquier otra que se efectúe en adelante, la empresa XXX pondrá como garantía un aval técnico que asegure la realización de los trabajos.
urst
Spain
Local time: 07:44
Leistungsbürgschaft
Explanation:
suerte!
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 07:44
Grading comment
Danke Daniel et al.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Leistungsbürgschaft
Daniel Gebauer
4Operación por la que una entidad financiera responde del incumplimiento de los compromisos que el av
Iris Holl
3technische Bürgschaft / Bürgschaft im technischen Bereich
Helena Diaz del Real


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Operación por la que una entidad financiera responde del incumplimiento de los compromisos que el av


Explanation:
Vielleicht hilft dir diese Info weiter:
Qué es un Aval técnico?
Operación por la que una entidad financiera responde del incumplimiento de los compromisos que el avalado tiene contraídos, generalmente ante los tribunales de justicia o ante un organismo público, con motivo de la importación de mercancías en régimen temporal, participaciones en concursos y subastas, finanzas de licitación, ejecución de obras o suministros, buen funcionamiento de maquinaria vendida o recursos ante la Administración.

http://portal1.lacaixa.es/Channel/Ch_Redirect_Tx?dest=1-57-1...


Iris Holl
Spain
Local time: 07:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Leistungsbürgschaft


Explanation:
suerte!


    Reference: http://portal1.lacaixa.es/Channel/Ch_Redirect_Tx?dest=1-57-1...
    Reference: http://www.unitedstates.de/html/fallstricke_bei_der_beauftra...
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 07:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 246
Grading comment
Danke Daniel et al.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nora Spieler
27 mins
  -> danke, Norita

agree  Egmont
1 hr
  -> danke

agree  Alfred Satter
5 hrs
  -> danke, Alfred
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
technische Bürgschaft / Bürgschaft im technischen Bereich


Explanation:
Hola,
yo lo pondría así (aprox.):
"Die Firma gewährt eine technische Bürgschaft"
"Die Firma gewährt eine Bürgschaft im technischen Bereich"

Saludos,
Helena


Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 07:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search