KudoZ home » Spanish to German » Law: Contract(s)

..para el aumento del capital de la cantidad de $xxx Acciones


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:31 Mar 27, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Sitzungsprotokoll
Spanish term or phrase: ..para el aumento del capital de la cantidad de $xxx Acciones
Tagesordnungspunkt des Sitzungsprotokolls einer Generalvesammlung (GmbH mit variablem Kapital):

Acuerdo de los socios para el aumento del capital de la cantidad de $ xxx Acciones.

Ich habe: 4. Gesellschafterbeschluss zur Kapitalerhöhung um $ xxx in Gesellschaftsanteilen.

Verstehe ich das so richtig? Mich irritiert, das fehlende "de" Acciones
Katja Schoone
Local time: 07:08

Summary of answers provided
Karin R

Discussion entries: 1



1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5

ich verstehe das als den Wert der Aktien z.B. 50-Dollar-Aktien, somit ginge es um die Anzahl dieser X-Dollar-Aktien.

Note added at 1 Stunde (2007-03-27 22:28:24 GMT)

zur Kapitalerhöhung über die Anzahl der X-Dollar-Aktien

Karin R
Local time: 01:08
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 61
Notes to answerer
Asker: Eine Gmbh mit Aktien?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Karlo Heppner: $ ist hier das Pesos-Zeichen.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search