KudoZ home » Spanish to German » Law: Contract(s)

sino desde que su fecha deba tenerse por cierta

German translation: ist erst von dem Tag an rechtswirksam, der... als gesichert angesehen werden kann

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:no surtirá efecto sino desde que su fecha deba tenerse por cierta
German translation:ist erst von dem Tag an rechtswirksam, der... als gesichert angesehen werden kann
Entered by: Karl Zeiler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:35 Feb 21, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / sino desde que su fecha deba tenerse por cierta
Spanish term or phrase: sino desde que su fecha deba tenerse por cierta
La cesión de un crédito, derecho o acción no surtirá efecto contra tercero **sino desde que su fecha deba tenerse por cierta** en conformidad a los artículos 1.218 y 1.227
Karl Zeiler
Spain
Local time: 19:24
s.u.
Explanation:
Vorschlag:
ist erst von dem Tag an rechtswirksam, der in Übereinstimmung mit §... und ... als gesichert angesehen werden kann.

1227 CC: La fecha de un documento privado no se contará respecto de terceros sino desde el dlía en que hubiese sido incorporado o inscrito en un registro público, desde la muerte de cualquiera de los que firmaron, o desde el día en que se entregase a un funcionario público por razón de su oficio.
Selected response from:

Sabine Reichert
Germany
Local time: 19:24
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2s.u.
Sabine Reichert


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
s.u.


Explanation:
Vorschlag:
ist erst von dem Tag an rechtswirksam, der in Übereinstimmung mit §... und ... als gesichert angesehen werden kann.

1227 CC: La fecha de un documento privado no se contará respecto de terceros sino desde el dlía en que hubiese sido incorporado o inscrito en un registro público, desde la muerte de cualquiera de los que firmaron, o desde el día en que se entregase a un funcionario público por razón de su oficio.

Sabine Reichert
Germany
Local time: 19:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 303
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfred Satter: von dem Tag an GEGENÜBER DRITTEN rechtswirksam ..
3 days13 hrs
  -> Ja, natürlich, das muss dann dazwischen. Danke dir.

agree  WMO
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search