20:31 Mar 31, 2004 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: WMOhlert Germany Local time: 08:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | nach aktenkundigem Vermerk der Schließung des Tagebuchs |
| ||
4 | nach der Verfügung über die Schließung der Zeitung |
|
nach der Verfügung über die Schließung der Zeitung Explanation: :) -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2004-03-31 20:45:59 GMT) -------------------------------------------------- diligencia = behördliche oder gerichtliche Maßnahme; Verfügung (Prozess, Notar, Geschäftsstelle) Becher Um es noch genauer zu formulieren: nach Erlass der Verfügung über die Schließung der Zeitung http://www.sta.be.ch/belex/d/8/842_111_1.html Spätestens 30 Tage **nach Erlass der Verfügung** hat der Versicherer der zuständigen Stelle der JGK den Anschluss zu bestätigen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nach aktenkundigem Vermerk der Schließung des Tagebuchs Explanation: Ein Tagebuch (beim Grundbuchamtb /span. Eigentumsregister) wird am Ende des Tages mit Stempel und aktenkundigem Vermerk der Schließung unter Angabe des Datums und der Uhrzeit versehen zum Nachweis der erfolgten Vormerkungen (wichtig für die Rangfolge der Eintragungen) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |