KudoZ home » Spanish to German » Law: Contract(s)

...que protocolizo uniéndolo a esta matriz y del que resultan los dos siguientes

German translation: s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:48 Jul 31, 2004
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: ...que protocolizo uniéndolo a esta matriz y del que resultan los dos siguientes
datos catastrales identificativos

Es un contrato de préstamo hipotecario y tengo un nudo en el cerebro.... sé que quiere decir pero tengo problemas en redactarlo en Alemán...socorro!!
Christine Bollmann
Spain
Local time: 06:35
German translation:s.u.
Explanation:
...der/die ich hier protokolliere und dieser Urschrift als Anlage beifüge und aus der sich die beiden nachstehend belegten Katasterwerte ergeben...

Da es sich mit Sicherheit um eine notarielle Urkunde handelt...
Selected response from:

WMO
Germany
Local time: 07:35
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2s.u.WMO
4 -1nota:xxx------


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
...que protocolizo uniéndolo a esta matriz y del que resultan los dos siguientes
nota:


Explanation:
, welche ich (hiermit) zu Protokoll nehme und diesem Formblatt(Muster, Musterblatt,Vorlage) hinzufüge, (und) woraus sich die zwei folgenden Sachverhalte ergeben:

Un saludo!

xxx------
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Karlo Heppner: Matriz isz die Urschrift und datos catastrales identificativos die Katasterwerte. LG Karlo
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
...que protocolizo uniéndolo a esta matriz y del que resultan los dos siguientes
s.u.


Explanation:
...der/die ich hier protokolliere und dieser Urschrift als Anlage beifüge und aus der sich die beiden nachstehend belegten Katasterwerte ergeben...

Da es sich mit Sicherheit um eine notarielle Urkunde handelt...

WMO
Germany
Local time: 07:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 365
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert
37 mins
  -> Danke, S.

agree  Karlo Heppner: Einverstanden mit der Integrierung von identificativos in Katasterwerte. Das "belegt" würde ich aber , da nicht direkt im Original stehend, weglassen. LG Karlo
8 hrs
  -> Terminus = Katasterwerte. "Werte" sind an sich "identifizierend". Der Sinn hier: "KW" werden auf Anfrage mittels eines Belegs seitens des Katasteramtes nachweislich "belegt" und werden so in die Urkunde aufgenommen.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search