International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » Spanish to German » Law: Patents, Trademarks, Copyright

mínimos convencionales

German translation: Mindestvorgaben

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:mínimos convencionales
German translation:Mindestvorgaben
Entered by: Olaf Reibedanz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:08 Mar 16, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Gutachten
Spanish term or phrase: mínimos convencionales
Der ganze Satz lautet: Tanto Cuba como los países que conforman la Unión Europea son Estados signatarios del Convenio de Berna y ein tal sentido, están obligados a respetar los *mínimos convencionales* establecidos en su texto.

Meine Übersetzung bisher: Sowohl Kuba als auch die Länder der Europäischen Union sind Unterzeichnerstaaten der Berner Übereinkunft in dem Sinne, dass sie verpflichtet sind, sich an die *mínimos convencionales*, die in ihrem Text verankert sind zu halten.

Ich fange mit diesen mínimos convencionales herzlich wenig an vertraglichen Mindest-?
Bin für jede Hilfe dankbar :-)
Katja Schoone
Germany
Local time: 19:30
Mindestvorgaben der Berner Übereinkunft
Explanation:
sich an die ...., die im Gesetzestext des Berner Übereinkommens verankert sind, ....., zu halten

"convencionales" bezieht sich auf "Convenio de Berna". Es geht hier um die gesetzlichen Vorschriften der EU.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-03-16 12:59:44 GMT)
--------------------------------------------------

Danke, das freut mich auch, und schönes Wochenende
Selected response from:

WMO
Germany
Local time: 19:30
Grading comment
Vielen Dank! War mir echt eine große Hilfe. Könntest du bitte auch deine Meinung zu meiner Frage "facultades defensivas" und "orden moral", bin mir bei der Terminologie nicht sehr sicher
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Mindestvorgaben der Berner ÜbereinkunftWMO
3Rahmenbedingungen
Carolin Haase


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rahmenbedingungen


Explanation:
Berner Übereinkommen/~ Konvention heisst es wohl offiziell.


    Reference: http://www.bmu.de/naturschutz_biologische_vielfalt/natur_ohn...
Carolin Haase
Germany
Local time: 19:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Nein, Berner Übereinkunft od Übereinkommen ist hier schon richtig. Es ist der Convenio de Berna, nicht la Convención de Berna (gibt es auch), aber Rahmenbedingungen gefällt mir an sich ganz gut, danke ;-)

Asker: http://www.google.de/search?hl=de&q=Berner+%C3%9Cbereinkunft&btnG=Google-Suche&meta= ;-)

Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mindestvorgaben der Berner Übereinkunft


Explanation:
sich an die ...., die im Gesetzestext des Berner Übereinkommens verankert sind, ....., zu halten

"convencionales" bezieht sich auf "Convenio de Berna". Es geht hier um die gesetzlichen Vorschriften der EU.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-03-16 12:59:44 GMT)
--------------------------------------------------

Danke, das freut mich auch, und schönes Wochenende

WMO
Germany
Local time: 19:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank! War mir echt eine große Hilfe. Könntest du bitte auch deine Meinung zu meiner Frage "facultades defensivas" und "orden moral", bin mir bei der Terminologie nicht sehr sicher
Notes to answerer
Asker: Genau, das ist es. Es ist schön von der sehr professionellen Hilfe seiner Kollegen profitieren zu können :-)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search