14:35 Feb 20, 2008 |
Spanish to German translations [PRO] Law: Taxation & Customs / car registration | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jenny Koehler Spain Local time: 22:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | Für die restlichen Quartale bezahlen |
| ||
5 | vierteljährliche Zahlungen |
| ||
4 | s.u. |
|
vierteljährliche Zahlungen Explanation: Richtig, tres meses = vierteljährlich |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Für die restlichen Quartale bezahlen Explanation: Beim Anmelden (oder erneutem Anmelden) eines Autos müssen die restlichen Dreimonats-Zahlungen des laufenden Jahres plus der aktuellen Dreimonats-Zahlung erfolgen. 1. Quartal: Januar bis einschließlich März 2. Quartal April bis einschließlich Juni usw. Wenn man ein Auto beispielsweise im Juli anmeldet, muss das dritte Quartal (Juli bis einschließlich September) und das vierte Quartal (Oktober bis einschließlich Dezember) gezahlt werden, siehe: Impuesto de vehículos ¿Quién paga? Deben pagar este impuesto los propietarios de vehículos dados de alta en Tudela. Vehículos nuevos Sólo debe pagarse la parte proporcional del año, por trimestres completos incluido el de matriculación, mediante la autoliquidación correspondiente. Por ejemplo: un vehículo matriculado el 15 de julio tiene que pagar dos trimestres. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2008-02-20 14:53:43 GMT) -------------------------------------------------- Das sinngemäß in dem Text, wörtlich natürlich z.B. "Die Quartalszahlungen leisten" |
| |
Grading comment
| ||