https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/law-general/1497406-incentivos.html

incentivos

German translation: (hier:) finanzielle Anreize

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:incentivos
German translation:(hier:) finanzielle Anreize
Entered by: Gert Sass (M.A.)

16:28 Aug 12, 2006
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / carta de un ministerio, se refiere al la retribución de la energía eléctrica producida por instalaciones acogidas al régimen especial; vease el Real Decreto 436/2004
Spanish term or phrase: incentivos
Wie würdet ihr hier "incentivos" übersetzen?

Vielleicht mit "finanzielle Anreize" oder dem englischen Begriff "Incentives" wie es in diesem Forum schon einmal vorgeschlagen wurde????

Würde gern eure Vorschläge dazu hören.

Vielen Dank!


El 33.4 que establece que cuando se alcancen 150 MW de potencia solar fotovoltaica instalada se revisará la cuantía de las tarifas, incentivos y primas, es decir la retribución, de la energía producida por esta tecnología.


Véase:

http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/rd436-2004.ht...
Silke Streit
Netherlands
Local time: 01:40
finanzielle Anreize
Explanation:
eher als Incentives (letztere haben mehr mit Event-Marketing zu tun)
Selected response from:

Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 01:40
Grading comment
Vielen Dank nochmal!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4finanzielle Anreize
Gert Sass (M.A.)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
finanzielle Anreize


Explanation:
eher als Incentives (letztere haben mehr mit Event-Marketing zu tun)

Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 01:40
Native speaker of: German
PRO pts in category: 15
Grading comment
Vielen Dank nochmal!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Merz
10 mins
  -> Danke Christine

agree  Jutta Deichselberger
2 hrs
  -> Danke Jutta

agree  Christiane Brüggemann
16 hrs
  -> Danke Christiane

agree  Olaf Reibedanz
1 day 1 hr
  -> Danke Olaf
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: