junto con el desglose de la documental aportada, que desde ahora se deja interes

German translation: ...... zusammen mit den beigebrachten Urkundenbeweisen, die den Akten zu entnehmen sind.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

21:27 Nov 21, 2006
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: junto con el desglose de la documental aportada, que desde ahora se deja interes
Demanda de conciliación:
Por lo expuesto, suplico al Juzgado: ... se celebre el correspondiente acto de conciliación, condenando en costas a la demandada, ..., y expidiendo Testimonio de la demanda y del acta de conciliacón que se celebre **junto con la documental aportada, que desde ahora se deja interesado.
Christiane Brüggemann
Spain
Local time: 01:13
German translation:...... zusammen mit den beigebrachten Urkundenbeweisen, die den Akten zu entnehmen sind.
Explanation:

...... zusammen mit den beigebrachten Urkundenbeweisen, die den Akten zu entnehmen sind. Dies wird hiermit beantragt.
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 17:13
Grading comment
Vielen Dank mal wieder,Karlo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1...... zusammen mit den beigebrachten Urkundenbeweisen, die den Akten zu entnehmen sind.
Karlo Heppner


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
...... zusammen mit den beigebrachten Urkundenbeweisen, die den Akten zu entnehmen sind.


Explanation:

...... zusammen mit den beigebrachten Urkundenbeweisen, die den Akten zu entnehmen sind. Dies wird hiermit beantragt.

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 17:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1734
Grading comment
Vielen Dank mal wieder,Karlo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfred Satter: .. die seit heute den Akten zu entnehmen sind; dejarse lt. Slaby auch: plötzlich auftauchen
11 hrs
  -> Hallo Alfred, das "desde ahora se deja interesado" interpretiere ich als "Dies wird hiermit beantragt." LG Karlo
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search