GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:22 Mar 12, 2007 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Vollmacht | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karlo Heppner Mexico Local time: 06:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | die gesetzlich vorgeschriebene Einleitung und Abschluss hinzufügen |
|
die gesetzlich vorgeschriebene Einleitung und Abschluss hinzufügen Explanation: Da es sich um eine notarielle Urkunde handelt, wird gebeten, die Vollmacht mit dem entsprechenden Anfang und Ende zu versehen. [DOC] “SEÑOR CÓNSUL DEL PERÚ EN MILÁN: Sírvase Usted extender en su ... Dateiformat: Microsoft Word - HTML-Version Agregue usted Señor Cónsul la introducción y conclusión de ley y los insertos correspondientes disponiendo su inscripción en el Registro correspondiente. ... www.conpermilan.com/formatos/Compraventa.doc - Ähnliche Seiten [PDF] CAJA MUNICIPAL DE AHORRO Y CREDITO DE AREQUIPA RUC 20100209641 ... Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version Agregue Ud. señor Notario la introducción y conclusión de ley, dando fe de la voluntad de las partes y. procediendo a expedir los partes respectivos para su ... app.seace.gob.pe/mon/docs/procesos/2006/002329/000137_ADP-1-2006-CMAC_AREQUIPA-BASES%20INTEGRADAS.pdf - Ähnliche Seiten |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.