https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/law-general/2419786-registro-de-estado-civil.html

registro de estado civil

German translation: Zivilstands-/Personenstandsregisterwesen

17:09 Feb 17, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / certificado de estado civil
Spanish term or phrase: registro de estado civil
es geht um eine Urkunde über den Ehestand /Urkunde aus Uruguay:

Dirección General del *Registro de Estado Civil*
Ines R.
Spain
Local time: 21:00
German translation:Zivilstands-/Personenstandsregisterwesen
Explanation:
Generaldirektion für das Personenstandsregisterwesen

mache ich daraus, denn es geht ja nicht um das einzelne Standesamt/Zivilstandsregister, sondern um die übergeordnete Behörde.
Selected response from:

Sabine Reichert
Germany
Local time: 21:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Zivilstands-/Personenstandsregisterwesen
Sabine Reichert
4 +2Standesamt
lammersdorf (X)
4 +2Zivilstandsregister
Konrad Schultz


Discussion entries: 3





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Standesamt


Explanation:
Gruesse aus Spanien
Sabine Lammersdorf

lammersdorf (X)
Spain
Local time: 21:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Notes to answerer
Asker: Danke Sabine


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronika Neuhold: mit Juan Manuel
21 mins

neutral  Konrad Schultz: Gibt es eine Generaldirektion des Standesamts?
24 mins

neutral  Katja Schoone: ich schließe mich Konrad an, ich übersetze das immer mit Zivilstandsregister, denn was man in Deutschland unter Standesamt versteht, deckt sich nicht mit dem Zivilstandsregister in Peru.
1 hr

agree  oliver_otto: "registro de estado civil" y "registro civil" es la misma cosa. Acá, en Argentina, se llama "registro del estado y capacidad de las personas", pero, en definitiva", todo se refiere a Standesamt
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Zivilstands-/Personenstandsregisterwesen


Explanation:
Generaldirektion für das Personenstandsregisterwesen

mache ich daraus, denn es geht ja nicht um das einzelne Standesamt/Zivilstandsregister, sondern um die übergeordnete Behörde.

Sabine Reichert
Germany
Local time: 21:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 803
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: so isses ganz perfekt!
1 min
  -> Danke, Katja!

agree  Alfred Satter: das ist es ganz eindeutig und unbedingt!!!
14 hrs
  -> Danke, Alfred!

agree  Christin Kleinhenz
17 hrs
  -> Danke, Christin!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Zivilstandsregister


Explanation:
oder Personenstandsregister


    Reference: http://books.google.com/books?isbn=3161489004...
Konrad Schultz
Local time: 21:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: also hier, mein versprochenes Agree ;-)
4 mins
  -> danke

agree  Alfred Satter: nur für Personenstandsregister /Zivilstand = Schweiz
14 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: