KudoZ home » Spanish to German » Law (general)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:58 Feb 17, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Zivilstandsregister+Geburtsurkunde
Spanish term or phrase: D.N.I.C
el documento de identidad emitido por *D.N.I.C* de Montevideo

Context: Geburtsurkunden, Zivilstandsregister in Uruguay...
sabeís como es la denominación de esta abreviación en alemán?
INES Reisch
Local time: 20:28

Discussion entries: 4


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search