KudoZ home » Spanish to German » Law (general)

Desarchivo (de una solicitd de patente) en Chile

German translation: Wiederaufnahme des Anmeldeverfahrens

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Desarchivo (de una solicitd de patente) en Chile
German translation:Wiederaufnahme des Anmeldeverfahrens
Entered by: suirpwb
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:26 Nov 4, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / América del Sur (Chile)
Spanish term or phrase: Desarchivo (de una solicitd de patente) en Chile
Aus einem Schriftsatz an den (chilenischen) "Contralor General de la República", in der es um eine Patentanmeldung geht, die vor dem "Departamento de Propiedad Industrial" gestellt worden ist. Angesichts der Nichtzahlung einer Gebühr sieht das Gesetz 19.039 (geändert durch das Gesetz 19.996) über Propiedad Industrial vor, das die Anmeldung "archiviert" wird.

Der Anmelder kann nun laut Gesetz "el desarchivo" der Anmeldung beantragen.

Ich bin bis jetzt bei der Übersetzung "erneute Öffnung der Akte". Hat jemand eine andere Übersetzung? Tausend Dank.
suirpwb
Local time: 18:09
Wiederaufnahme des Anmeldeverfahrens
Explanation:
?
Selected response from:

WMO
Germany
Local time: 19:09
Grading comment
Danke! Ins Glossar aufgenommen. Für die Nachwelt. bwprius
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Wiederaufnahme des AnmeldeverfahrensWMO


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Wiederaufnahme des Anmeldeverfahrens


Explanation:
?

WMO
Germany
Local time: 19:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 883
Grading comment
Danke! Ins Glossar aufgenommen. Für die Nachwelt. bwprius

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DDM: Ich wäre ganz einfach für "Wiederaufnahme des Verfahrens", siehe auch http://www.epo.org/patents/law/legal-texts/html/epc/2000/d/r... (wollte eigentlich gerade diese Antwort reinstellen, warst aber schneller ;-) )
4 mins
  -> Vielen Dank, Daniel, waren wohl meine kleinen "grünen Männchen" im Web, die sich schnellstens auf den Weg gemacht haben... :-)

agree  Diana Carrizosa
43 mins
  -> Vielen Dank, Diana, und einen schönen Abend...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search