International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » Spanish to German » Law (general)

*que a la misma corresponda*

German translation: auf die sociedad

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:39 Nov 25, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / estatuto (S.L.)
Spanish term or phrase: *que a la misma corresponda*
Competencia (Zuständigkeit): se considerará a los socios domiciliados en el domicilio de la sociedad y sujetos a la jurisdicción de los Juzgados y Tribunales *que a la misma corresponda*
kann mir jemand sagen, auf was sich der letzte Teil bezieht?
Alexandra11
Germany
Local time: 12:11
German translation:auf die sociedad
Explanation:
Gerichtsstand für Rechtsstreitigkeiten gegen die Gesellschafter soll derselbe Gerichtsstand sein wie der der Gesellschaft selbst.
Selected response from:

MALTE STADTLANDER
Spain
Local time: 12:11
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7auf die sociedad
MALTE STADTLANDER


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
auf die sociedad


Explanation:
Gerichtsstand für Rechtsstreitigkeiten gegen die Gesellschafter soll derselbe Gerichtsstand sein wie der der Gesellschaft selbst.

MALTE STADTLANDER
Spain
Local time: 12:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 195
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert: oder so
3 mins
  -> Danke.

agree  Katja Schoone: Genau!
9 mins
  -> Danke!

agree  Ruth Wöhlk: richtig, ich hätte es anders rum schreiben sollen
33 mins
  -> Danke, Deine Erklärung war einwandfrei.

agree  Alfred Satter
33 mins
  -> Vielen Dank.

agree  Fabienne Kelbel
49 mins
  -> Dankeschön.

agree  Olaf Reibedanz
3 hrs

agree  Diana Carrizosa
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search