KudoZ home » Spanish to German » Law (general)

honorarios fictos

German translation: mutmaßliche/angenommene Honorare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:honorarios fictos
German translation:mutmaßliche/angenommene Honorare
Entered by: Karin R
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:47 Jan 30, 2009
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: honorarios fictos
Hallo, das hier steht am Ende eines Scheidungsurteils aus Uruguay,
Honorarios fictos: Seis bases de prestaciones y contribuciones
was soll denn das heissen, etwas wie vereinbarte Honorare?
Karin R
Peru
Local time: 22:41
mutmaßlich/angenommen
Explanation:

Explanation:
El término ficto se usa en varios países hispanohablantes, como Uruguay, Colombia, Argentina y otros, para definir, en derecho, lo que el adjetivo presunto, hipotético, supuesto, teórico, etc. del lenguaje llano no llega a precisar por prestarse a una interpretación más ambigua.

Example sentence(s):

* La acción contra acto ficto o presunto puede interponerse en cualquier tiempo - Colombia - Consejo de Estado.
* Ley 25321 Cese ficto y cada Udai con su librito??? (Argentina)


Reference: http://www.soloderecho.com/foros/viewtopic.php?f=21&t=1257
Reference: http://vlex.com/voces/tree/La-accion-contra-acto-ficto-o-pre...
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 05:41
Grading comment
ja danke an alle, also ich habe mich jetzt doch für die vorgesehenen Honorare entschieden
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3mutmaßlich/angenommen
Katja Schoone


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
mutmaßlich/angenommen


Explanation:

Explanation:
El término ficto se usa en varios países hispanohablantes, como Uruguay, Colombia, Argentina y otros, para definir, en derecho, lo que el adjetivo presunto, hipotético, supuesto, teórico, etc. del lenguaje llano no llega a precisar por prestarse a una interpretación más ambigua.

Example sentence(s):

* La acción contra acto ficto o presunto puede interponerse en cualquier tiempo - Colombia - Consejo de Estado.
* Ley 25321 Cese ficto y cada Udai con su librito??? (Argentina)


Reference: http://www.soloderecho.com/foros/viewtopic.php?f=21&t=1257
Reference: http://vlex.com/voces/tree/La-accion-contra-acto-ficto-o-pre...

Katja Schoone
Germany
Local time: 05:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 467
Grading comment
ja danke an alle, also ich habe mich jetzt doch für die vorgesehenen Honorare entschieden

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  me11e: im Sinne von "vorgesehen", vorgesehenes Honorar
46 mins
  -> Danke!

agree  Walter Blass: UDAI: Unidad de Atención Integral de ANSES (Administración Nacional de la Seguridad Social)
1 hr
  -> Danke Walter

agree  Diana Carrizosa
13 hrs
  -> Danke Diana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 6, 2009 - Changes made by Karin R:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search