19:45 Sep 27, 2011 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Strafprozessrecht / procedimiento penal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dámaris Zijlstra (X) Germany Local time: 13:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | fundamentos de hecho (de la sentencia) |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
fundamentos de hecho (de la sentencia) Explanation: ...como ya puse en la discusión. Saludos! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.