KudoZ home » Spanish to German » Law (general)

administración única

German translation: Einzelvorstand

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:59 Aug 26, 2014
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Gründungsurkunde AG
Spanish term or phrase: administración única
Hier kommt das nächste Problem:-(


Oberpunkt: GOBIERNO Y ADMINISTRACIÓN (LEITUNG/STEUERUNG UND VERWALTUNG).
Die hierarchische Reihenfolge der entsprechenden Organe ist: La Junta General de Accionistas, la Junta Directiva o la Administración Única en su caso.

Später heißt es dann öfter z.B. "... aprobar o improbar la memoria de la Junta Directiva o del Aministracior Único". Dann kommen auch "administradores" und "Presidente de la Junta Directiva o el Director Único en su caso" vor.

Ich bin verwirrt und kann nicht unterscheiden, wer ist hier Vorstand oder Verwaltungsrat oder Aufsichtsrat? Mit Verwaltungsrat würde ich mir wohl am Leichtesten tun (überall, wo etwas mit administrador" steht), aber den gibt es bei AG gar nicht, oder?

Viele Grüße,
Bine73
Bine73
Germany
Local time: 21:00
German translation:Einzelvorstand
Explanation:
bei der SA, bei SL Einzelgeschäftsführer.
Auch "Verwalter" für Administrador wird häufig verwendet, aber immer seltener.
Für die Organe einer spanischen SA nehmen ich, abgesegnet von einer spanischen internationalen Kanzlei:
Junta General de Accionistas oder Socios: Hauptversammlung
Administrador(es): Vorstandsmitglied
Junta Directiva: Geschäftsleitungsausschuss (evtl. Erweiterter Vorstand)
Aufsichtsrat gib es in Spanien nicht. Das wäre Consejo de Vigilancia.



--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2014-08-26 16:26:23 GMT)
--------------------------------------------------

Verwaltungsrat nur, wenn da "Consejo de Administración" steht.
Bei der Schweizer AG gibt es den Verwaltungsrat, insofern ist es ein deutscher Ausdruck.

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2014-08-26 16:29:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://screencast.com/t/HdsB6HhN9Jo9
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 21:00
Grading comment
Ich danke für die Anregungen, habe dann aber daraus den "Alleinigen Geschäftsführer" (und "administadores" - "Geschäftsführer) gemacht, aber "Einzelvorstand" habe ich für "director único" genommen (und "junta directiva" als "Vorstand")! Danke!!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Einzelvorstand
Daniel Gebauer
3alleinige Geschäftsführung
Ulrike Löffler


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Einzelvorstand


Explanation:
bei der SA, bei SL Einzelgeschäftsführer.
Auch "Verwalter" für Administrador wird häufig verwendet, aber immer seltener.
Für die Organe einer spanischen SA nehmen ich, abgesegnet von einer spanischen internationalen Kanzlei:
Junta General de Accionistas oder Socios: Hauptversammlung
Administrador(es): Vorstandsmitglied
Junta Directiva: Geschäftsleitungsausschuss (evtl. Erweiterter Vorstand)
Aufsichtsrat gib es in Spanien nicht. Das wäre Consejo de Vigilancia.



--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2014-08-26 16:26:23 GMT)
--------------------------------------------------

Verwaltungsrat nur, wenn da "Consejo de Administración" steht.
Bei der Schweizer AG gibt es den Verwaltungsrat, insofern ist es ein deutscher Ausdruck.

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2014-08-26 16:29:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://screencast.com/t/HdsB6HhN9Jo9

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 21:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 721
Grading comment
Ich danke für die Anregungen, habe dann aber daraus den "Alleinigen Geschäftsführer" (und "administadores" - "Geschäftsführer) gemacht, aber "Einzelvorstand" habe ich für "director único" genommen (und "junta directiva" als "Vorstand")! Danke!!
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alleinige Geschäftsführung


Explanation:
Mit "administrador" ist bei den spanischen Gesellschaften generell der Geschäftsführer gemeint. Wenn es ein administrador único ist, dann handelt es sich um den alleinigen Geschäftsführer. Wenn er solidario ist, dann ist er alleinvertretungsberechtigt, und wenn er mancomunado ist, dann gemeinsam vertretungsberechtigt.
Mit administración ist wohl die Geschäftsführung gemeint.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2014-08-26 16:56:45 GMT)
--------------------------------------------------

Junta directiva einer AG ist übrigens der Vorstand.

Ulrike Löffler
Spain
Local time: 21:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 85
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search