desde yyy (zzz), los pedidos de la planta de aaa

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

16:08 Mar 29, 2018
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: desde yyy (zzz), los pedidos de la planta de aaa
xxx ordenaba a todo el grupo cuáles eran las provisiones de compras que cada planta tiene que realizar para 2015, en función de las previsiones globales de producción y venta a clientes, también globales, dependiendo de la adscripción de cada proyecto-cliente a cada planta, desde yyy (zzz), los pedidos de la planta de aaa.

Mein Übersetzungsversuch:

xxx ordnete für die ganze Gruppe an, welche Rückstellungen jeder Betrieb für 2015 gemäß den globalen Vorgaben für Produktion und Verkauf an ebenfalls globale Kunden abhängig von der Zuordnung jedes Kunden-Projektes zu jedem Betrieb vornehmen muss, von yyy (zzz) aus die Bestellungen den Betriebs von aaa.

Ich habe mich in diesem Satz verirrt und weiß nicht, wie ich das ab "desde" zusammenbauen soll. Kann mir jemand helfen, den Knoten zu lösen?

Danke im Voraus!
Susanne Stöckl
Austria
Local time: 10:15



  

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search