KudoZ home » Spanish to German » Law/Patents

previo lo que antecede

German translation: dies vorausgesetzt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:previo de lo que antecede
German translation:dies vorausgesetzt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:55 Jan 8, 2002
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: previo lo que antecede
Gläubigervergleich (notarielles Dokument):
Es gibt einen ersten Abschnitt, dann beginnt der zweite:
II. Previo lo que antecede, el señor compareciente, según interviene, otorga:...

Wie lautet das im Fachjargon?
Barbara
danach
Explanation:
Ich denke, dass es sich hier um eine in der Juristensprache (landes- und sprachunabhängige) Verdoppelung handelt (wörtlich: nach Vorangegangenem). "Danach" bietet sich auch deswegen an, weil es nicht nur eine adverbiale Bestimmung der Zeit, sondern auch ein Kausaladverb ist.
Selected response from:

Beate Lutzebaeck
New Zealand
Local time: 18:05
Grading comment
Danke für deine Hilfe.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3danachBeate Lutzebaeck


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
danach


Explanation:
Ich denke, dass es sich hier um eine in der Juristensprache (landes- und sprachunabhängige) Verdoppelung handelt (wörtlich: nach Vorangegangenem). "Danach" bietet sich auch deswegen an, weil es nicht nur eine adverbiale Bestimmung der Zeit, sondern auch ein Kausaladverb ist.


    Deutsche Juristin mit praktischer Erfahrung im chilenischen Recht
Beate Lutzebaeck
New Zealand
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 101
Grading comment
Danke für deine Hilfe.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search