KudoZ home » Spanish to German » Law/Patents

firmar por dominio

German translation: Eigentumsübertragungen unterzeichnen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:firmar por dominio
German translation:Eigentumsübertragungen unterzeichnen
Entered by: Cristina Blankenhorn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:58 Mar 13, 2002
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: firmar por dominio
constituir, aceptar, dividir, enajenar, gravar, redimir y extinguir usufructos, servidumbres, censos, arrendamientos inscribibles y demás derechos reales, ejercitando todas las facultades derivadas de los mismos, entre ellas, cobrar pensiones y laudemios y firmar por dominio.
Cristina Blankenhorn
Germany
Local time: 13:52
Eigentumsübertragungen unterzeichen
Explanation:
Constituir, aceptar, dividir, enajenar, gravar, redimir y extinguir usufructos, servidumbres, censos, arrendamientos inscribibles y demás derechos reales, ejercitando todas las facultades derivadas de los mismos, entre ellas, cobrar pensiones y laudemios, firmar por dominio, autorizar traspasos y cobrar la participación legal de los mismos. Constituir, aceptar, modificar, adquirir, enajenar, posponer y cancelar, total o parcialmente, antes o después de su vencimiento, háyase o no cumplido la obligación asegurada, hipotecas, prendas, anticresis, prohibiciones, condiciones y toda clase de limitaciones o garantías. Contratar, activa o pasivamente, rentas, pensiones o prestaciones periódicas, temporales o vitalicias y su aseguramiento real.
fuente:
http://www.comfia.net/congreso/festatut.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-13 16:48:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Federacion de Servicios Administrativos y Financieros, CC.OO.
Pl. Cristino Martos, 4-7a Planta.
Madrid, Madrid 28015
fuente:
http://www.domainsearch.com/cgi-bin/Domain_Search


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-13 20:01:45 (GMT)
--------------------------------------------------




>From: blankenhorn@cristina.de
>Reply-To: blankenhorn@cristina.de
>To: kbamert@hotmail.com
>Subject: [ProZ mail] firmar por dominio
>Date: Wed, 13 Mar 2002 16:44:21 +0000
>
>-----------
>You have been sent a message via your ProZ.com page.
>Author: Cristina Blankenhorn
>Author\'s profile: http://www.proz.com/translator/2555
>-----------
>
>vielen Dank für den Hinweis, diesen Link hatte ich auch schon gefunden, aber ich bin mir nicht ganz sicher über die genaue Bedeutung des \"firmar por dominio\". Können Sie mir bitte sagen, woher Sie diese Bedeutung hergeleitet haben? Deutsch-spanisches Wörterbuch oder anderes?

Ich habe im Becher nachgeschaut, was \"dominio\" bedeutet, dann habe ich den Zusammenhang des von mir angegebenen (gefundenen) Satzes angeschaut und den Ausdruck \"intuitiv\" übersetzt... es könnte auch heissen, einen Kauf- bzw. Verkaufsvertrag (da auch hier eine Eigentumsübertragung erfolgt) unterschreiben, so wie ich es formuliert habe ist es jedoch noch weitergefasst und es würde die Übertragung eines Grundstückes (Grundstückeintrag im Grundbuch beim Notar) auch einschliessen... Es geht ja glaube ich darum, alle möglichen Fälle aufzuzählen, um für alle diese Fälle eine Unterschriftsberechtigung zu gewähren. Alles ist jedoch geraten, am besten wäre es, einen spanischen (falls der Text aus Spanien stammt?) Rechtsanwalt über den genauen Sinn zu befragen.


>
>
>-----------
>Keep your profile up to date:
>http://www.proz.com/translator/29397
>To login and edit your profile, go to:
>http://www.proz.com/translator/
Selected response from:

kbamert
Local time: 13:52
Grading comment
Muchísimas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1Eigentumsübertragungen unterzeichen
kbamert


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Eigentumsübertragungen unterzeichen


Explanation:
Constituir, aceptar, dividir, enajenar, gravar, redimir y extinguir usufructos, servidumbres, censos, arrendamientos inscribibles y demás derechos reales, ejercitando todas las facultades derivadas de los mismos, entre ellas, cobrar pensiones y laudemios, firmar por dominio, autorizar traspasos y cobrar la participación legal de los mismos. Constituir, aceptar, modificar, adquirir, enajenar, posponer y cancelar, total o parcialmente, antes o después de su vencimiento, háyase o no cumplido la obligación asegurada, hipotecas, prendas, anticresis, prohibiciones, condiciones y toda clase de limitaciones o garantías. Contratar, activa o pasivamente, rentas, pensiones o prestaciones periódicas, temporales o vitalicias y su aseguramiento real.
fuente:
http://www.comfia.net/congreso/festatut.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-13 16:48:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Federacion de Servicios Administrativos y Financieros, CC.OO.
Pl. Cristino Martos, 4-7a Planta.
Madrid, Madrid 28015
fuente:
http://www.domainsearch.com/cgi-bin/Domain_Search


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-13 20:01:45 (GMT)
--------------------------------------------------




>From: blankenhorn@cristina.de
>Reply-To: blankenhorn@cristina.de
>To: kbamert@hotmail.com
>Subject: [ProZ mail] firmar por dominio
>Date: Wed, 13 Mar 2002 16:44:21 +0000
>
>-----------
>You have been sent a message via your ProZ.com page.
>Author: Cristina Blankenhorn
>Author\'s profile: http://www.proz.com/translator/2555
>-----------
>
>vielen Dank für den Hinweis, diesen Link hatte ich auch schon gefunden, aber ich bin mir nicht ganz sicher über die genaue Bedeutung des \"firmar por dominio\". Können Sie mir bitte sagen, woher Sie diese Bedeutung hergeleitet haben? Deutsch-spanisches Wörterbuch oder anderes?

Ich habe im Becher nachgeschaut, was \"dominio\" bedeutet, dann habe ich den Zusammenhang des von mir angegebenen (gefundenen) Satzes angeschaut und den Ausdruck \"intuitiv\" übersetzt... es könnte auch heissen, einen Kauf- bzw. Verkaufsvertrag (da auch hier eine Eigentumsübertragung erfolgt) unterschreiben, so wie ich es formuliert habe ist es jedoch noch weitergefasst und es würde die Übertragung eines Grundstückes (Grundstückeintrag im Grundbuch beim Notar) auch einschliessen... Es geht ja glaube ich darum, alle möglichen Fälle aufzuzählen, um für alle diese Fälle eine Unterschriftsberechtigung zu gewähren. Alles ist jedoch geraten, am besten wäre es, einen spanischen (falls der Text aus Spanien stammt?) Rechtsanwalt über den genauen Sinn zu befragen.


>
>
>-----------
>Keep your profile up to date:
>http://www.proz.com/translator/29397
>To login and edit your profile, go to:
>http://www.proz.com/translator/


    Reference: http://www.comfia.net/congreso/festatut.htm
kbamert
Local time: 13:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 749
Grading comment
Muchísimas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search