KudoZ home » Spanish to German » Law/Patents

domicilio legal y real

German translation: den Wohnsitz begründen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:constituir domicilio
German translation:den Wohnsitz begründen
Entered by: materol
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:10 Aug 8, 2002
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: domicilio legal y real
Me tenga por presentado, por parte en carácter invocado, por constituido el domicilio legal y denunciado el real.
(En un escrito para un juez)
materol
Argentina
Local time: 00:37
gesetzlicher und tatsächlicher Wohnsitz
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 06:13:57 (GMT)
--------------------------------------------------

wo ich meinen gesetzlichen Wohnsitz habe (da ich meinen gesetzlichen Wohnsitz hier habe) und mich auch tatsächlich hier aufhalte

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 06:46:14 (GMT)
--------------------------------------------------

da ich meinen gesetzlichen Wohnsitz hier [in dem Zuständigkeitsbereich dieses Gerichts] begründet habe und ich diesen auch als tatsächlichen Wohnsitz deklariere


constituir su domicilio (seinen Wohnsitz begründen)

ISBN 4-406-32185-2
Selected response from:

kbamert
Local time: 05:37
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Siehe ganzen Satz unten, gibt sonst keinen Sinn
Karlo Heppner
1gesetzlicher und tatsächlicher Wohnsitz
kbamert


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
gesetzlicher und tatsächlicher Wohnsitz


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 06:13:57 (GMT)
--------------------------------------------------

wo ich meinen gesetzlichen Wohnsitz habe (da ich meinen gesetzlichen Wohnsitz hier habe) und mich auch tatsächlich hier aufhalte

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 06:46:14 (GMT)
--------------------------------------------------

da ich meinen gesetzlichen Wohnsitz hier [in dem Zuständigkeitsbereich dieses Gerichts] begründet habe und ich diesen auch als tatsächlichen Wohnsitz deklariere


constituir su domicilio (seinen Wohnsitz begründen)

ISBN 4-406-32185-2

kbamert
Local time: 05:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 749
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Karlo Heppner: Vom Sinn her schon korrekt, nur der Anschluss an die Einleitung finde ich unpassend.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Siehe ganzen Satz unten, gibt sonst keinen Sinn


Explanation:
Ich beantrage, dass das Gericht ....

mich in der angegebenen Form als Prozesspartei anerkennt, meinen gesetzlichen Wohnsitz als begründet und meinen tatsächlichen Wohnsitz als angegeben erachtet.

Okay, so macht das Ganze Sinn.



Karlo Heppner
Mexico
Local time: 21:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4970

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search