KudoZ home » Spanish to German » Marketing

enrolador

German translation: Sponsor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:enrolador
German translation:Sponsor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:32 May 29, 2001
Spanish to German translations [PRO]
Marketing
Spanish term or phrase: enrolador
Después del contacto inicial debería llevar su proyecto a una presentación de 1 a 1 o 2 a 1 que puede incorporar a su enrolador.
kerstin
enrolar = auch: anheuern, anwerben
Explanation:
Hallo Kerstin,
da es nicht um Technik, sondern um Marketing geht, treffen die vorgeschlagnene technischen Termini sicher nicht zu. Ich vermute, bei dem Projekt handelt es ich um ein sogenanntes Multi-Level-Marketing-System, bei dem die Beteligten auch die Aufgabe haben, nue Geschäftspartner zu gewinnen, sie also "anzuwerben bzw. "anzuheuern". Dei Person, die das tut, wird in diesen Systemen meist "Sponsor" genannt, der, wie im spanischen Text geschrieben wird, an der Präsentation teilnehmen kann.
Selected response from:

Nora Spieler
Local time: 17:55
Grading comment
Vielen Dank für die hilfreiche Erklärung!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naenrolar = auch: anheuern, anwerbenNora Spieler
naRollenkernkadu
naInitiatorJudith Schmid


  

Answers


4 hrs
Initiator


Explanation:
Da ich leider nicht weiß, um was für eine Art von "proyecto" es sich hier handelt, passt mein Vorschlag evtl. überhaupt nicht in den Kontext....


    Erfahrung
Judith Schmid
France
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Rollenkern


Explanation:
enrolador ist portugiesisch, aus spanisch enrolladora und auf deutsch:
Spulenkern, Rollenkern oder Aufroller.
Hoffe, es hilft.


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
kadu
Spain
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 123
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 9 hrs
enrolar = auch: anheuern, anwerben


Explanation:
Hallo Kerstin,
da es nicht um Technik, sondern um Marketing geht, treffen die vorgeschlagnene technischen Termini sicher nicht zu. Ich vermute, bei dem Projekt handelt es ich um ein sogenanntes Multi-Level-Marketing-System, bei dem die Beteligten auch die Aufgabe haben, nue Geschäftspartner zu gewinnen, sie also "anzuwerben bzw. "anzuheuern". Dei Person, die das tut, wird in diesen Systemen meist "Sponsor" genannt, der, wie im spanischen Text geschrieben wird, an der Präsentation teilnehmen kann.


    eigene Erfahrung
Nora Spieler
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 64
Grading comment
Vielen Dank für die hilfreiche Erklärung!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search