KudoZ home » Spanish to German » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

cerries a presión para cajedos

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:59 Nov 5, 2008
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Spanish term or phrase: cerries a presión para cajedos
Aus einer Materialabrechnung für Arbeiten in einem Wärmekraftwerk (Entschwefelungsanlagen)

Suministro de 18`72 kg. de plancha de aluminio a……………………...
Suministro de 10 ***cerries a presión para cajedos*** a………………………
Suministro de 1 rollo (4`8m2) de manta armada en 50mm de espesor a.
Suministro de (2) botes de silicona anticalórica a ……………………...

Was mag das wohl sein? Ich finde leider nirgendwo einen Hinweis. Vielen Dank für die Hilfe.
Sabine Reichert
Local time: 00:14

Summary of reference entries provided
cerries a presión para cajedos
Walter Blass

Discussion entries: 12


Reference comments

17 hrs
Reference: cerries a presión para cajedos

Reference information:
Angenommen, cajero = Schalwand und es über Verschlüsse geht, dann wäre die richtige Formulierung (auf neutrales Spanisch): "cierres a presión para encofrados metálicos (verticales)". Und Gerhard Kassner hat demensprechend auch richtig auf Deutsch geantwortet.

Walter Blass
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search