ambulancia de soporte vital básico

German translation: Rettungsdienstwagen oder Rettungswagen

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

22:13 Oct 24, 2005
Spanish to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Spanish term or phrase: ambulancia de soporte vital básico
"**Ambulancia de soporte vital básico**
Dotada con todo el equipamiento sanitario de una ambulancia de urgencias."
Karin.
Spain
Local time: 14:55
German translation:Rettungsdienstwagen oder Rettungswagen
Explanation:
http://www.duesseldorf.de/feuerwehr/technik/rfug.shtml
Selected response from:

Karin R
Peru
Local time: 08:55
Grading comment
Gracias, KRF :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Rettungsdienstwagen oder Rettungswagen
Karin R
3eine Ambulanz, die mit einem Lebenserhaltungssystem ausgerüstet ist.
Giovanni Rengifo
Summary of reference entries provided
VORSICHT!
Katrin Nell

  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ambulancia de soporte vital básico
eine Ambulanz, die mit einem Lebenserhaltungssystem ausgerüstet ist.


Explanation:
Du wirst wahrscheinlich diese Idee besser ausdrücken als ich.
Lebenserhaltungssystem oder auch "Lebensunterstützungsgeräte"

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 08:55
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ambulancia de soporte vital básico
Rettungsdienstwagen oder Rettungswagen


Explanation:
http://www.duesseldorf.de/feuerwehr/technik/rfug.shtml

Karin R
Peru
Local time: 08:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 146
Grading comment
Gracias, KRF :))
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1837 days
Reference: VORSICHT!

Reference information:
In Spanien unterscheidet man zwischen:

- ambulancia de soporte vital básico (Rettungswagen mit Grundausstattung)
Ambulancia de soporte vital básico (SVB), dotada de los medios técnicos necesarios y de un equipo formado por dos técnicos de transporte sanitario preparados en la prestación de primeros auxilios y en les maniobres de reanimación cardio-pulmonar básica, que traslada pacientes que requieren una asistencia sanitaria básica

- ambulancia de soporte vital avanzado (Rettungswagen mit erweiterter Ausstattung)
Ambulancia de soporte vital avanzados (SVA), dotada de los medios necesarios y de un equipo formado por un médico, una enfermera i un técnico de transporte sanitario preparados en l’ asistencia de pacientes críticos y en las maniobras de reanimación cardiovascular avanzadas, que traslada pacientes que requieren una asistencia sanitaria intensiva

In Deinem Kontext war Rettungswagen vielleicht ausreichend. :)

Viele Grüße!

Katrin Nell
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search