solución única

German translation: Komplettlösung, All-in-one-Lösung

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:solución única
German translation:Komplettlösung, All-in-one-Lösung
Entered by: Anja Schwalm
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:59 Nov 17, 2006
Spanish to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Spanish term or phrase: solución única
Es geht um eine Lösung zur Reinigung von Kontaktlinsen. Ich habe den Verdacht, dass es sich um das Gegenteil einer Kombilösung handelt, aber wie nennt sich die im Deutschen?

XXX es una solución única para lentes de contacto blandas.

Irgendwelche Kontaktlinsenexperten da draußen?
Anja Schwalm
Local time: 04:17
Komplettlösung, All-in-one-Lösung
Explanation:
oder sogar Kombilösung (siehe Link unten).

Ich trage schon ewig Kontaktlinsen und kenne alle drei Begriffe, und zwar NUR für Lösungen, bei denen eine einzige Flüssigkeit verwendet werden muss - ganz im Gegensatz zu den 'gemeingefährlichen' Zweiphasensystemen, die Helena beschreibt und die mir nicht nur einmal Zombieaugen eingebracht haben.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-11-17 17:49:46 GMT)
--------------------------------------------------

Ach ja, und da ich in Spanien lebe, kaufe ich auch immer die 'solución única' von Optifree - sprich die Komplettlösung/All-in-one-Lösung oder Kombilösung, wie man will.

Auf de Website ist unter 'Pflege' und 'Kombilösung' auch eine Liste besagter Lösungen verschiedener Hersteller enthalten, aus der ganz klar hervorgeht, dass es sich um EINE EINZIGE Flüssigkeit handelt.
Selected response from:

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 04:17
Grading comment
Danke, habe mich für All-in-One-Lösung entschieden. Das scheint mir der gängigste Ausdruck zu sein. Die Deutschen lieben eben ihre Anglizismen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Mehrzwecklösung
Kristina Kolic
3 +2Einzelne Lösung
Helena Diaz del Real
4Komplettlösung, All-in-one-Lösung
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
3Einheitslösung
Karin R


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Einheitslösung


Explanation:
wäre mein Vorschlag
Produkte
Horien ist eine isotonische Einheitslösung für die Reinigung, Spülung, Desinfektion und Aufbewahrung aller Typen weicher Kontaktlinsen. ...
www.contactlinsenpoint.de/art_detail.jsp?OnlineShopId=11288... - 7k - Resultado Suplementario - En caché


--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2006-11-17 13:19:00 GMT)
--------------------------------------------------

ich verstehe es so, dass die Einheitslösung die einzelnen Komponenten bereits enthält, was die getrennte Verwendung überflüssig macht

eBay: Kontaktlinsen Pflegemittel Horien 4 X 360 ml All In One ...Horien Kombilösung ist eine Einheitslösung für die Reinigung, Spülung, Desinfektion und Aufbewahrung aller Typen weicher Kontaktlinsen. ...
cgi.ebay.de/Kontaktlinsen-Pflegemittel-Horien-4-X-360-ml-All-In-One_W0QQcmdZViewItemQQitemZ110051206292 - 78k


Karin R
Peru
Local time: 21:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Helena Diaz del Real: IMHO, mMn. genau das ist eine "Kombilösung"
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Mehrzwecklösung


Explanation:
Mehrzwecklösung wie Basch&Lomb Renu Multiplus

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-11-17 13:21:38 GMT)
--------------------------------------------------

als eine einzige Lösung zur Reinigung, Spülung, Desinfektion, usw.

Kristina Kolic
Croatia
Local time: 04:17
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Bernabeu Blanes: si, también se le llama así
18 mins

agree  Herbert Schuster: Eine Mehrzwecklösung ist eine Lösung für mehrere Zwecke; daher sagt mir dieser Vorschlag am meisten zu.
2 days 30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Einzelne Lösung


Explanation:
Hi anja!
Das ist meinen Vorschlag.
Allerdings wäre toll wenn du ein bißchen Kontext geben könntest. Mir ist bewußt, daß ausgerechnet in diesem Bereich diese Möglichkleit praktisch inexistent ist, aber evtl. könntest du das Wort nennen, wodurch Du den Verdach hast, es handelt sich um das Gegenteil von einer "Kombilösung".
Ich selber trage seit über 20 Jahren weiche Kontaktlinse wahlweise in Spanien und in Deutschland gekauft, je nachdem wo ich gerade war, als ich diese Lösung gebraucht habe. Also, wenn du Fragen hast, nur los!
Viel Glück und alles Gute,
Helena

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-11-17 13:23:43 GMT)
--------------------------------------------------

Unter "Kombilösung" verstehe ich eine Flüssigkeit für Kontaktlinsen, in der ich die sog. "Proteinentfernungstablette" 1x wöchtl. eintauche und dort meine Linsen mind. 8 Std. bleiben. Dann schütte ich diese Flüssigkeit weg und aus der gleichen Flasche fülle ich den Behälter in der ich meine nun saubere Kontaktlinse (sprich ohne Proteine) eintauche, um dann direkt ins Auge zu platzieren.
Die "Einzelne Lösungen" ist ein System von 2 Flüssigkeiten (die "rote" und die "blaue") für die Kontaklinsen: Die "rote" darf NIEMALS im Kontakt mit dem Auge kommen und dient nur, um diese Linsen zusammen mit der Proteinentfernungstablette zu reinigen. Wenn es mal aus Versehen ins auge kommt, tut es sehr, sehr weh und das auge juckt wie XX ;o)) Die "blaue" Flüssigkeit kann ruhig ins Auge kommen und ist in erster Linie dazu da, die Kontaktlinsen aufzubewahren.
Sorry sollte ich das zu umständlich erklärt haben. Wenn ja, bitte fragen!!!
Liebe Grüße,
Helena

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-11-17 13:26:42 GMT)
--------------------------------------------------

PS. Nach deiner Beschreibung gehe ich stark davon aus, daß die an der zweite Stelle genanntes System gemeint ist.

Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 04:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Bernabeu Blanes: Exácto! Éstoy segurísima de que esto es asi, y también he llevado lentes de contacto 15 años (hasta que me operé con láser). La Kombilösung es la desinfección en dos pasos. La solución única sirve para todo =(Multi- Funktions- Desinfektionslösung)
23 mins
  -> Muchas gracias, Maria. Un saludo

agree  DDM
1 hr
  -> ¡Muchas gracias, Daniel! :o))
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Komplettlösung, All-in-one-Lösung


Explanation:
oder sogar Kombilösung (siehe Link unten).

Ich trage schon ewig Kontaktlinsen und kenne alle drei Begriffe, und zwar NUR für Lösungen, bei denen eine einzige Flüssigkeit verwendet werden muss - ganz im Gegensatz zu den 'gemeingefährlichen' Zweiphasensystemen, die Helena beschreibt und die mir nicht nur einmal Zombieaugen eingebracht haben.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-11-17 17:49:46 GMT)
--------------------------------------------------

Ach ja, und da ich in Spanien lebe, kaufe ich auch immer die 'solución única' von Optifree - sprich die Komplettlösung/All-in-one-Lösung oder Kombilösung, wie man will.

Auf de Website ist unter 'Pflege' und 'Kombilösung' auch eine Liste besagter Lösungen verschiedener Hersteller enthalten, aus der ganz klar hervorgeht, dass es sich um EINE EINZIGE Flüssigkeit handelt.


    Reference: http://www.lensspirit.de/product_40.Optifree_Express_Vorrats...
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 04:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, habe mich für All-in-One-Lösung entschieden. Das scheint mir der gängigste Ausdruck zu sein. Die Deutschen lieben eben ihre Anglizismen.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search