KudoZ home » Spanish to German » Metallurgy / Casting

árido siderúrgico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:16 Jul 4, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
Spanish term or phrase: árido siderúrgico
Liebe Kollegen,

leider bin ich bezüglich des AT zur Verschwiegenheit verpflichtet, weshalb ich den Kontext nur begrenzt angeben darf.

Ich weiss, dass es so sicherlich ein "lustiges Ratespielchen" werden könnte, aber es geht leider nicht anders. Vielleicht habt ihr ja trotzdem Lösungen parat. Es geht um das Produkt eines Stahlherstellers.

AAA promete llevar a cabo el servicio de acuerdo con el Pliego de Condiciones consistiendo éstas en el tratamiento de la escoria de la acería para devolver a BBB la cantidad de metal derivados de ella acordada en el Pliego de Condiciones, en el uso y en la compra para comercializar el ***Árido Siderúrgico***.

oder

BBB está dispuesto a encargar a AAA el tratamiento de la escoria y el uso del ***Árido Siderúrgico*** que procede de la sede de BBB.

LG und danke für euer Verständnis,
Daniel
DDM
Mexico
Advertisement


Summary of answers provided
3Hüttenschlacke
Katrin Zinsmeister
2Hüttenzuschlag
erika rubinstein


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Hüttenzuschlag


Explanation:
Der Winterberg bei Bad Grund und die Ibergsiedlung- [ Перевести эту страницу ]Vom ursprünglichen Verwendungszweck als Hüttenzuschlag hat sich die heutige vielgestaltige Produktpalette der Felswerke weit entfernt. ...
www.karstwanderweg.de/publika/harz_kur/beilage/2000/vladi/4... - 6k - Сохранено в кэше - Похожие страницы

www.harz-saale.de - Die Grube Glasebach in Straßberg im Harz- [ Перевести эту страницу ]... “Grube Glasebach” in Straßberg im Harz wurde im Jahre 1689 erstmals erwähnt. Gewonnen wurden Erz sowie Flussspat (Calziumfluorid CaF2) als Hüttenzuschlag.
www.harz-saale.de/Impressionen/Museen/Grube_Glasebach/grube... - 46k - Сохранено в кэше - Похожие страницы

TeamCraft : Berg classic- [ Перевести эту страницу ]Zusatzkosten: An- und Rückfahrt Saas Fee, Evtl. Mietmaterial, Seilbahn, Hüttenzuschlag für Nicht-SAC-Mitglieder. Ausrüstungsliste: Rucksack / Warme Kleider ...
www.teamcraft.de/C12570330066A5BC/0/6C85DA6CCA86A70BC125703... - 18k - Сохранено в кэше - Похожие страницы

Chronik2- [ Перевести эту страницу ]Hüttenzuschlag für den Bau wird auf 5 Mark festgesetzt. Hüttenaufsicht führt Josef Furtner, Hüttenwarte sind Caspar May und Cajetan Deschauer. ...
www.alpenverein-prien.de/chronik2.htm - 25k - Сохранено в кэше - Похожие страницы

Bestsellerreisen- [ Перевести эту страницу ]Nicht SAC-Hüttenzuschlag - allfälliges Mietmaterial Sie können gerne Zusatznächte in Zermatt buchen: Euro 75,- im Doppelzimmer pro Person/Tag mit ...
www.bestsellerreisen.com/shop/scripts/index.php?setMainArea... - 32k - Сохранено в кэше - Похожие страницы

Thilo Wagners LARP-Kalender - LARP-Termine- [ Перевести эту страницу ]Spieler, NSC, Sc Hüttenzuschlag. bis 30.04.2002, 45 EUR, 25 EUR, 5 EUR. bis 30.06.2002, 50 EUR, 30 EUR, 5 EUR. bis 15.08.2002, 60 EUR, 40 EUR, 5 EUR ...
www.larpkalender.de/termine/index.html?aktion=suche&start=8... - 212k - Сохранено в кэше - Похожие страницы

[PDF] UNTERWEGS ZU NATURSCHÖNHEITEN IN DER OBERPFALZФормат файла: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
schen Industrie, als Füll- und Tabletiermasse, als Hüttenzuschlag sowie als Trägerstoff. für Pflanzenschutzmittel. Page 27. - 27 - ...
www.openvox.de/books/tbook188.pdf - Похожие страницы

Чтобы показать наиболее


erika rubinstein
Local time: 09:15
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke erst einmal, Erika!

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hüttenschlacke


Explanation:
"Áridos" sind Steine, Sand u.ä., die als Zuschlag benutzt werden (z.B. bei der Zementherstellung). "Hüttenzuschlag" ist, soweit ich es verstanden habe, der Sand, der in den Giessereien, Hütten als ROHMATERIAL verwendet wird.
"Arido(s) siderúrgico(s)" dagegen ist ursprünglich ein Abfallprodukt, nämlich dieser Sand mit Metallresten usw., der aber verstärkt weiterverwendet wird z.B. als Baumaterial. Siehe dazu den Artikel unten. Die weitere Bezeichnung ist "escoria negra", "escoria" ist "Schlacke" und "schwarze Schlacke" ist auch zu finden, ist aber nicht das Fachwort. Mein Vorschlag daher "Hüttenschlacke", das erscheint in deutschspr. Quellen auch als Produkt, das weiterverwertet wird.


    Reference: http://www.noticiasdegipuzkoa.com/ediciones/2007/12/26/econo...
Katrin Zinsmeister
Local time: 04:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Auch dir erst einmal vielen Dank, Katrin!!!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search